Şunu aradınız:: majanduspartnerluslepinguga (Estonca - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

German

Bilgi

Estonian

majanduspartnerluslepinguga

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Almanca

Bilgi

Estonca

kumulatsioon majanduspartnerluslepinguga ühinenud riikidega

Almanca

kumulierung mit wpa-ländern

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

eli ja majanduspartnerluslepinguga hõlmatud riikide (sh angola) kaubavahetuse kogumaht ulatus 63 miljardi euroni.

Almanca

das volumen des handels zwischen der eu und der wpa-gruppe der sadc (einschließlich angola) beläuft sich auf 63 mrd.

Son Güncelleme: 2017-04-25
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

majanduspartnerluslepinguga ühinenud riik, kust on tarnitud materjalid, ja Ümt, kus on valmistatud lõpptoode, on kohustunud:

Almanca

das wpa-land, das die vormaterialien liefert und das Ülg, das das enderzeugnis herstellt, verpflichten sich,

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

majanduspartnerluslepinguga ühinenud riikidel, kes on täitnud lõike 4 nõuded enne käesoleva otsuse jõustumist, ei ole uut kohustust vaja võtta.

Almanca

haben wpa-länder bereits vor dem inkrafttreten dieses beschlusses die auflagen von absatz 4 erfüllt, so ist keine neue verpflichtungszusage erforderlich.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

1.3 komitee soovitab tungivalt konsulteerida äärepoolseimate piirkondade kohalike ja piirkondlike omavalitsustega igasuguse eli ja cariforumi majanduspartnerluslepinguga seotud koostöö osas.

Almanca

1.3 der ewsa empfiehlt nachdrücklich, die lokalen behörden der regionen in äußerster rand­lage bei allen beratungen im zusammenhang mit dem wpa eu-cariforum zu konsultie­ren.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

komitee soovitab tungivalt konsulteerida äärepoolseimate piirkondade kohalike ja piirkondlike omavalitsustega igasuguse eli ja cariforumi majanduspartnerluslepinguga seotud koostöö osas ja kaasata sellesse rohkem organiseeritud kodanikuühiskonda.

Almanca

der ewsa empfiehlt nachdrücklich, die lokalen behörden der regionen in äußerster randlage bei allen beratungen im zusammenhang mit dem wpa eu-cariforum zu konsultieren und dabei auch die zivilgesellschaft stärker einzubeziehen.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

päritolutõendi võib koostada, kui asjaomaseid tooteid saab käsitada Ümtst, majanduspartnerluslepinguga ühinenud riigist või liidust pärinevatena ja need vastavad muudele käesolevas lisas sätestatud nõuetele.

Almanca

eine ursprungserklärung kann ausgefertigt werden, wenn die betreffenden erzeugnisse als ursprungserzeugnisse eines Ülg, eines wpa-landes oder der union angesehen werden können und die übrigen voraussetzungen dieses anhangs erfüllt sind.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

käesoleva artikli lõike 1 kohaldamisel tehakse majanduspartnerluslepinguga ühinenud riigist pärit materjalide päritolu kindlaks asjaomaste majanduspartnerluslepinguga ühinenud riigi suhtes kohaldatavate päritolureeglite ning asjakohaste päritolutõendeid ja halduskoostööd käsitlevate sätete alusel.

Almanca

für die zwecke von absatz 1 wird der ursprung von vormaterialien mit ursprung in einem wpa-land gemäß den ursprungsregeln bestimmt, die für dieses wpa-land gelten, und den einschlägigen bestimmungen über den ursprungsnachweis und die verwaltungszusammenarbeit.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kaupade liikumissertifikaadid eur.1 või päritoludeklaratsioonid, mis tõendavad kasutatud materjalide päritolustaatust ja mis on välja antud või koostatud Ümts, liidus või majanduspartnerluslepinguga ühinenud riigis käesoleva lisa kohaselt.

Almanca

warenverkehrsbescheinigungen eur.1 oder ursprungserklärungen zum nachweis für die ursprungseigenschaft der bei der herstellung verwendeten vormaterialien, sofern diese belege in den Ülg, in der union oder in einem wpa-land nach maßgabe dieses anhangs ausgestellt oder ausgefertigt worden sind.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

dokumendid, mis tõendavad kasutatud materjalide päritolustaatust ja mis on välja antud või koostatud selles Ümts, liidus või majanduspartnerluslepinguga ühinenud riigis, kus neid dokumente kasutatakse siseriiklike õigusaktide kohaselt;

Almanca

belege über die ursprungseigenschaft der bei der herstellung verwendeten vormaterialien, sofern diese belege in einem Ülg, in der union oder in einem wpa-land ausgestellt oder ausgefertigt worden sind, wo sie nach den dort geltenden rechtsvorschriften verwendet werden;

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

tulemuste põhjal peab olema võimalik otsustada, kas dokumendid on ehtsad, kas asjaomaseid tooteid võib lugeda Ümtst, liidust või majanduspartnerluslepinguga ühinenud riigist pärinevateks toodeteks ja kas need vastavad muudele käesoleva lisa nõuetele.

Almanca

anhand dieses ergebnisses muss sich eindeutig feststellen lassen, ob die nachweise echt sind und ob die erzeugnisse als ursprungserzeugnisse eines Ülg, der union oder eines wpa-landes angesehen werden können und die übrigen voraussetzungen dieses anhangs erfüllt sind.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ilma et see piiraks käesoleva lisa artikli 2 kohaldamist, käsitatakse majanduspartnerluslepinguga ühinenud riikidest pärit materjale Ümtst pärinevana, kui need sisalduvad sealt pärit tootes, tingimusel et need on läbinud käesoleva lisa artikli 5 lõikes 1 nimetatud toimingutest ulatuslikuma töö või töötluse.

Almanca

unbeschadet artikel 2 des vorliegenden anhangs werden vormaterialien mit ursprung in den wpa-ländern, die bei der herstellung eines erzeugnisses in einem Ülg verwendet wurden, als vormaterialien mit ursprung in diesem ulg betrachtet, sofern die vorgenommene be- oder verarbeitung über die in artikel 5 absatz 1 des vorliegenden anhangs genannten be- oder verarbeitungsvorgänge hinausgeht.

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

dokumendid, mis tõendavad materjalide tööd või töötlust Ümts, liidus või majanduspartnerluslepinguga ühinenud riigis ja on välja antud või koostatud selles Ümts, liidus või majanduspartnerluslepinguga ühinenud riigis, kus neid dokumente kasutatakse siseriikliku õiguse kohaselt;

Almanca

belege über die in den Ülg, in der union oder in einem wpa-land an den betreffenden vormaterialien vorgenommenen be- oder verarbeitungen, sofern diese belege in einem Ülg, in der union oder in einem wpa-land ausgestellt oder ausgefertigt worden sind, wo sie nach den dort geltenden rechtsvorschriften verwendet werden;

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

artikli 22 lõikes 3 ja artikli 26 lõikes 3 nimetatud dokumendid, millega tõendatakse, et kaupade liikumissertifikaadiga eur.1 või päritoludeklaratsiooniga hõlmatud tooteid võib lugeda Ümtst või liidust või majanduspartnerluslepinguga ühinenud riigist pärinevateks toodeteks ning need vastavad käesoleva lisa muudele tingimustele, võivad olla muu hulgas järgmised:

Almanca

bei den in artikel 22 absatz 3 und in artikel 26 absatz 3 genannten unterlagen zum nachweis dafür, dass erzeugnisse, für die eine warenverkehrsbescheinigung eur.1 oder eine ursprungserklärung vorliegt, tatsächlich als ursprungserzeugnisse eines Ülg, der union oder eines wpa-landes angesehen werden können und die übrigen voraussetzungen dieses anhangs erfüllt sind, kann es sich unter anderem um folgende unterlagen handeln:

Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,794,217,638 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam