İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
elamisluba ja sissesÕidukeelu kehtestamine
aufenthaltstitel und ausschreibung zur einreiseverweigerung
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- elamisload ja märked sissesõidukeelu kohta,
- aufenthaltstitel und ausschreibungen zum zwecke der einreiseverweigerung,
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaebus ei too kaasa kinnipidamise või sissesõidukeelu tühistamist.
der widerspruch hat keine aufschiebende wirkung.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sissesõidukeelu võib peatada erandkorras ja ajutiselt asjakohastel üksikjuhtudel.
das wiedereinreiseverbot kann in bestimmten einzelfällen ausnahmsweise vorläufig ausgesetzt werden.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
isikule, kelle andmeid töödeldakse sis iis sissesõidukeelu eesmärgil, teatatakse:
personen, deren daten im sis ii zum zwecke der einreiseverweigerung verarbeitet werden sollen, sind über folgendes zu informieren:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. kolmandate riikide kodanike sissesõidukeelu teadetes on ainult järgmised andmed:
1. ausschreibungen von drittstaatsangehörigen zur einreiseverweigerung enthalten höchstens die folgenden angaben:
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
muuta terves euroopas kehtiva sissesõidukeelu kehtestamisega siseriiklikud tagasisaatmismeetmed kogu euroopas kehtivaks.
einzelstaatliche rückführungsmaßnahmen sollen eine europäische dimension erhalten, indem ein eu-weit gültiges wiedereinreiseverbot ausgesprochen wird.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
sissesõidukeelu pikkus määratakse kindlaks pärast kõigi oluliste asjaolude hoolikat kaalumist igal üksikjuhtumil.
die dauer des wiedereinreiseverbots wird nach gebührender berücksichtigung der situation im jeweiligen einzelfall festgelegt.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ettepanekus nähakse ette lisaks väljasaatmiskorraldusele sissesõidukeelu kehtestamine, et vältida sissesõitu kõigi liikmesriikide territooriumile.
der vorschlag sieht vor, dass gleichzeitig mit der abschiebungsanordnung ein wiedereinreiseverbot in das hoheitsgebiet sämtlicher mitgliedstaaten ausgesprochen wird.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
- monaco elamisloa andmine või uuendamine ei kohusta lepinguosalist kõrvaldama sis-ist sissesõidukeelu märget.
- die erteilung oder verlängerung von monegassischen aufenthaltstiteln hat nicht zur folge, dass eine vertragspartei dazu verpflichtet wird, eine ausschreibung zum zwecke der einreiseverweigerung im sis zu löschen.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
24. kinnipeetava laeva kõik kontrollikulud Ö ja sissesõidukeelu tühistamisega seotud kulud Õ peaks kandma omanik või kasutaja.
(24) sämtliche kosten für schiffsüberprüfungen, die ein festhalten rechtfertigen, Ö sowie für die aufhebung der zugangsverweigerung Õ sollten dem eigentümer oder dem betreiber des schiffes in rechnung gestellt werden.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. artikli 15 lõike 1 alusel väljastatud teateid ei säilitata selles sättes osutatud otsuses sätestatud sissesõidukeelu kehtivusajast kauem.
1. ausschreibungen nach artikel 15 absatz 1 werden lediglich für die dauer der einreiseverweigerung, die in der der ausschreibung zugrunde liegenden entscheidung angegeben ist, gespeichert.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
enne sissesõidukeelu kehtestamist vastavalt artiklile 96 kontrollivad liikmesriigid siseriiklikke andmeid välja antud pikaajaliste viisade ja elamislubade kohta.”;
vor einer ausschreibung zum zwecke der einreiseverweigerung im sinne von artikel 96 prüfen die mitgliedstaaten ihre nationalen register von erteilten visa für den längerfristigen aufenthalt oder aufenthaltstiteln.“
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kui elamisluba on antud, siis sissesõidukeelu kehtestanud liikmesriik tühistab keelu, kuid võib võtta asjaomase välismaalase siseriiklikku sissesõidukeeluregistrisse.”;
wird der aufenthaltstitel erteilt, so zieht der ausschreibende mitgliedstaat die ausschreibung zurück, wobei es ihm unbenommen bleibt, den betroffenen drittausländer in die nationale ausschreibungsliste aufzunehmen.“
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. käesolevas määruses määratletakse kolmandate riikide kodanike kohta teadete töötlemise tingimused ja menetlused sis iis ja täiendava teabe vahetamine liikmesriikide territooriumile sissesõidukeelu kehtestamiseks.
1. in dieser verordnung werden die bedingungen und verfahren für die verarbeitung der ausschreibungen von drittstaatsangehörigen im sis ii und den austausch von zusatzinformationen zum zwecke der verweigerung der einreise in das hoheitsgebiet der mitgliedstaaten festgelegt.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
liikmesriigid avaldavad allpool lõigetes 3.1 ja 3.2 loetletud teabe avalikul veebilehel 72 tunni jooksul pärast kontrolli lõpetamist või kinnipidamise tühistamist või sissesõidukeelu kehtestamist.
die mitgliedstaaten veröffentlichten die in den absätzen 3.1 und 3.2 aufgeführten informationen binnen 72 stunden nach abschluss der Überprüfung oder aufhebung der festshaltemaßnahme oder verhängung der zugangsverweigerung auf einer webseite.
Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sellest tulenevalt sedastas kohus, et liikmesriikide automaatne keeldumine viisa ja territooriumile sisenemise loa andmisest välismaalasele, kelle suhtes on väljastatud schengeni sissesõidukeelu teade, on rakenduskonventsiooniga kooskõlas.
in der rechtssache wilson hat der gerichtshof darüber hinaus entschieden, dass das luxemburgische gesetz nicht mit art. 9 der richtlinie im einklang stand, wonach gegen entscheidungen über die verweigerung der eintragung ein gerichtliches rechtsmittel nach dem innerstaatlichen recht gegeben sein muss.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
(11) sissesõitu keelavaid teateid ei tuleks hoida sis iis kauem sissesõidukeelu ajast, mis on sätestatud siseriiklikus otsuses, mille põhjal teade tehti.
(11) ausschreibungen zur einreiseverweigerung sollten lediglich für die dauer der einreiseverweigerung, die in der der ausschreibung zugrunde liegenden nationalen entscheidung angegeben ist, im sis ii gespeichert werden.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) tagab liikmesriik, kus kinnipidamis- või sissesõidukeelu korraldus on välja antud, et vastavalt artiklile 19 avaldatud teave parandatakse 24 tunni jooksul pärast sellise otsuse vastuvõtmist.
b) sorgt der mitgliedstaat, in dem das festhalten oder die zugangsverweigerung verfügt wurde, dafür dass die gemäß artikel 19 veröffentlichten informationen binnen 24 stunden nach der entscheidung berichtigt werden.
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
1. liikmesriigid annavad välja teateid seoses kolmandate riikide kodanike sissesõidu keelamisega liikmesriikide territooriumile pädeva haldus- või õigusasutuse otsuse alusel, milles on määratletud sissesõidukeelu pikkus, järgmistel juhtudel:
1. die mitgliedstaaten schreiben drittstaatsangehörige zur verweigerung der einreise in das hoheitsgebiet der mitgliedstaaten aufgrund von entscheidungen der zuständigen verwaltungs- oder justizbehörden, in denen die dauer der einreiseverweigerung festgelegt ist, aus, wenn
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: