Şunu aradınız:: õiguskaitsevahendite kasutamise loogikat (Estonca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Danish

Bilgi

Estonian

õiguskaitsevahendite kasutamise loogikat

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Danca

Bilgi

Estonca

käesolev direktiiv ei mõjuta õiguskaitsevahendite kasutamise võimalust kaubasaatja, kaubasaaja või nende esindaja poolt.

Danca

afsenders, modtagers eller disses befuldmægtigedes klagemuligheder berøres ikke af dette direktiv .

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

sellest teatatakse asjaomasele osalisele niipea kui võimalik, osutades asjaomastes liikmesriikides kehtivate seaduste alusel kättesaadavatele õiguskaitsevahenditele ja selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadele.

Danca

afgørelsen meddeles den berørte part så hurtigt som muligt med angivelse af klagemuligheder i henhold til gældende ret i den pågældende medlemsstat og klagefrister i forbindelse hermed.

Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

sellisest otsusest teatatakse asjakohasele ettevõtjale ning samal ajal informeeritakse teda õiguskaitsevahenditest, mis liikmesriikides kehtivate seaduste alusel on tema käsutuses ning selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadest.

Danca

den berørte operatør underrettes straks om en sådan afgørelse og underrettes samtidig om, hvilke retsmidler operatøren kan anvende efter de gældende love i den pågældende medlemsstat, og om fristerne for anvendelsen af disse retsmidler.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kõigist otsustest teatatakse asjaomasele osapoolele ning samal ajal teavitatakse teda õiguskaitsevahenditest, mis on liikmesriikides kehtivate seaduste alusel tema käsutuses, ning selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadest.

Danca

den berørte part underrettes om beslutningen med angivelse af, hvilke retsmidler han har til rådighed i medfør af gældende ret i medlemsstaterne, og hvilke tidsfrister der gælder for anvendelse af disse retsmidler.

Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

igast sellisest otsusest teatatakse asjaomasele isikule ning samal ajal informeeritakse teda õiguskaitsevahenditest, mis on liikmesriikides kehtivate seaduste alusel tema käsutuses, ning selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadest.

Danca

afgørelsen meddeles den berørte part med oplysning om de retsmidler, denne har til rådighed ifølge medlemsstaternes lovgivning, og om hvilke frister der gælder for deres anvendelse.

Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

et tagada kehtestatud meetmete ühetaoline rakendamine , võib ekp nõukogu otsustada õiguskaitsevahendite kasutamise , sealhulgas peatada või lõpetada juur ­ depääsu avaturutehingutele või eurosüsteemi laenu püsivõimalustele ."

Danca

med henblik på at sikre den ensartede implementering af de pålagte foranstaltninger , kan ecb 's styrelsesråd træffe beslutning om de midler , der skal anvendes , herunder suspension eller udelukkelse af adgang til markedsoperationer eller til eurosyste ­ mets stående faciliteter .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Estonca

– vastulause esitamise õiguse või samaväärsete õiguskaitsevahendite kasutamise taotluse võib tagasi lükata, kui taotlejal ei ole sellise vastulause avaldamiseks õigustatud huvi või kui vastulausega kaasneks karistatav tegu, kui sellega võetaks ainese esitaja tsiviilvastutusele või see oleks vastuolus üldtunnustatud kõlblusnormidega.

Danca

– en anmodning om anvendelse af berigtigelsesretten eller tilsvarende foranstaltninger kan afvises, hvis ansøgeren ikke har en legitim interesse i offentliggørelsen af en sådan berigtigelse, eller hvis berigtigelsen ville indebære en strafbar handling, indebære et civilretligt ansvar for indholdsleverandøren eller krænke den offentlige moral.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

sellisest otsusest teatatakse asjaomasele isikule ning samal ajal informeeritakse teda õiguskaitsevahenditest, mis liikmesriikides kehtivate seaduste alusel on tema käsutuses, ning selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadest. 76/135/emÜ (kohandatud)

Danca

den meddeles den pågældende med oplysning om de klageadgange, de i medlemsstaterne gældende lovgivninger åbner mulighed for, og de frister, inden for hvilke disse klager skal indgives.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

laiemalt võttes olen seisukohal, et ühenduse reguleeriva raamistikuga taotletavate eesmärkide kaitse telekommunikatsiooni valdkonnas, eelkõige konkurentsi toetamine, millest vastavalt raamdirektiivi artikli 8 lõikele 2 peavad reguleerivad asutused oma sekkumisel juhinduma, õigustab seda, et õiguskaitsevahendite kasutamise võimalus ei oleks üksnes asjaomasel turul märkimisväärse turujõuga ettevõtja lepingupartneritest konkurentidel.

Danca

mere generelt er jeg af den opfattelse, at formålene med fællesskabsbestemmelserne om telekommunikation, navnlig fremme af konkurrencen, som ifølge rammedirektivets artikel 8, stk. 2, udtrykkeligt skal være ledende for de nationale tilsynsmyndigheders indgriben, berettiger, at klageadgangen ikke begrænses til kun at omfatte konkurrenter, der er medkontrahenter til en stærk virksomhed på det relevante marked.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

iga käesoleva direktiivi rakendamisel vastuvõetud sätete kohane otsus sõiduki, süsteemi, eraldi seadmestiku või osa tüübikinnituse andmisest keeldumise või selle tühistamise, müügi või kasutamise keelamise kohta peab sisaldama üksikasjalikke põhjendusi. sellest teatatakse asjaomasele osapoolele ning samal ajal teavitatakse teda õiguskaitsevahenditest, mis on liikmesriikides kehtivate seaduste alusel tema käsutuses, ning selliste õiguskaitsevahendite kasutamise tähtaegadest.

Danca

enhver afgørelse truffet i henhold til bestemmelser, der er vedtaget til gennemførelse af dette direktiv, hvorved typegodkendelse nægtes eller tilbagekaldes, eller hvorved der udstedes salgs- eller benyttelsesforbud for et køretøj, en separat teknisk enhed eller en komponent, skal nøje begrundes. afgørelsen meddeles den berørte part med oplysning om de i medlemsstaterne gældende retsmidler og fristerne for disses anvendelse.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,794,454,574 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam