Şunu aradınız:: vabandust trahvi maksmise hilinemise pärast (Estonca - Danca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Danish

Bilgi

Estonian

vabandust trahvi maksmise hilinemise pärast

Danish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Danca

Bilgi

Estonca

sellise trahvi maksmise periood sõltub vastavuse kontrollimise meetodist, mis nähakse ette asjaomastes õigusaktides.

Danca

hvilken referenceperiode der er rimelig, vil afhænge af den metode til kontrol med opfyldelsen af dommen, der er fastsat i den pågældende lovgivning.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

nõutav finantstagatis on sõltumatu rahatrahvi, karistusmakse või muu trahvi maksmise kohustusest ja see peab olema realiseeritav esimesel nõudmisel.

Danca

den garanti, som der anmodes om, skal være uafhængig af forpligtelsen til at betale bøden, tvangsbøden eller sanktionen og skal kunne tvangsfuldbyrdes ved første påkrav.

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

lepingu viimane versioon, mis kannab kuupäeva 26. juuni 2002, näeb artiklis 17.5 maksmise hilinemise osas ette:

Danca

den seneste udgave af 26. juni 2002 bestemmer med hensyn til forsinket betaling i punkt 17.5 følgende:

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

hagejaks olev äriühing on seisukohal, et arvete esitamise ja võlgade sissenõudmise lepingu eespool nimetatud sätet tuleb kohaldada vastastikuse sidumise lepingu raames, nii et maksmise hilinemise või viivitusintressi maksmise kohustuse ärahoidmine või lõppemine sõltub muude tingimuste kõrval arvel esitatud summa kättesaamisest või arvestuskande tegemisest.

Danca

det er sagsøgerens opfattelse, at den ovennævnte bestemmelse i fakturerings- og inkassoaftalen skal anvendes på samtrafikaftalen, således at det blandt andre betingelser er modtagelsen eller krediteringen på kontoen af det fakturerede beløb, der er afgørende for, om skyldnermora samt forpligtelsen til at betale morarenter afværges eller bringes til ophør.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

13.3. kolmandaks: kohtuasjadest c-278/01 (komisjon v. hispaania) ja c-304/02 (komisjon v. prantsusmaa) nähtub, et rikkumise jätkumise tuvastamisel pärast teist kohtuotsust ja trahvi maksmise perioodi määramisel võib osutuda vajalikuks võtta arvesse eriasjaolusid [11].

Danca

13.3 for det tredje viser sagerne c-278/01, kommissionen mod spanien, og c-304/02, kommissionen mod frankrig, at det kan blive nødvendigt at tilpasse referenceperioden for vurderingen af den vedvarende overtrædelse efter den anden dom og for fastlæggelse af, hvornår tvangsbøden skal betales, efter de særlige omstændigheder [11].

Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,781,525,678 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam