İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
saadud kogemusi arvesse võttes on asjakohane üheksakuulist tähtaega pikendada.
saadun kokemuksen perusteella on aiheellista pidentää kyseistä yhdeksän kuukauden jaksoa.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kui komisjon on artikli 872a kohaselt edastanud oma vastuväited asjaomasele isikule, pikendatakse üheksakuulist tähtaega ühe kuu võrra.
jos komissio on ilmoittanut kielteisestä kannastaan 872 a artiklan mukaisesti henkilölle, jota kyseinen tapaus koskee, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään kuukaudella.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kui komisjon on artikli 906a kohaselt edastanud oma vastuväited tollimaksude tagasimaksmise või vähendamise taotlejale, pikendatakse üheksakuulist tähtaega ühe kuu võrra.
jos komissio on ilmoittanut kielteisestä kannastaan 906 a artiklan mukaisesti palautuksen tai peruutuksen hakijalle, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään kuukaudella.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
23. artikli 873 kolmas lõige asendatakse järgmisega:"kui komisjon on artikli 872a kohaselt edastanud oma vastuväited asjaomasele isikule, pikendatakse üheksakuulist tähtaega ühe kuu võrra."
23) korvataan 873 artiklan kolmas alakohta seuraavasti:%quot%kun komissio on 872 a artiklan mukaisesti antanut tiedoksi väitteensä asianomaiselle toimijalle, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään kuukaudella.%quot%
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
24. artikli 907 kolmas lõige asendatakse järgmisega:"kui komisjon on artikli 906a kohaselt edastanud oma vastuväited tollimaksude tagasimaksmise või vähendamise taotlejale, pikendatakse üheksakuulist tähtaega ühe kuu võrra."
24) korvataan 907 artiklan kolmas alakohta seuraavasti:%quot%kun komissio on 906 a artiklan mukaisesti antanut tiedoksi väitteensä palautuksen tai peruutuksen hakijalle, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään kuukaudella.%quot%
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kui komisjon on pidanud vajalikuks küsida liikmesriigilt otsuse tegemiseks lisateavet, pikendatakse seda üheksakuulist tähtaega perioodi võrra, mis jääb komisjoni poolt lisateabe saamiseks nõude esitamise kuupäeva ja selle teabe kättesaamise kuupäeva vahele. tollimaksude tagasimaksmise või vähendamise taotlejat teavitatakse tähtaja pikendamisest.
jos komissio on joutunut pyytämään lisätietoja voidakseen tehdä ratkaisun, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään päivän, jona komissio on lähettänyt lisätietoja koskevan pyynnön, ja päivän, jona komissio on tiedot vastaanottanut, välillä kuluneen ajan verran. tullien palauttamista tai peruuttamista hakeneelle henkilölle ilmoitetaan määräajan pidentämisestä.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
"kui komisjon on artikli 872a kohaselt edastanud oma vastuväited juhtumiga seotud isikule, pikendatakse üheksakuulist tähtaega alates sellest päevast, kui komisjon saatis oma vastuväited, päevani, millal ta sai asjaomase isiku vastuse, või vastuse puudumise korral tema seisukohtade esitamiseks kehtestatud tähtaja lõpuni."
%quot%kun komissio on 872 a artiklan mukaisesti antanut asianomaiselle henkilölle tiedoksi väitteensä, yhdeksän kuukauden määräaikaa pidennetään päivän, jona komissio on lähettänyt kyseiset väitteet, ja päivän, jona komissio on vastaanottanut asianomaisen vastauksen, tai vastauksen puuttuessa päivän, jona vastauksen esittämiselle asetettu määräaika päättyy, välisen ajan verran.%quot%
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor