İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
esiteks ei ole toimunud oluliste menetlusnormide ilmset rikkumist.
olennaista menettelymääräystä ei ensinnäkään ole ilmeisellä tavalla rikottu.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kuid euroopa kohtu põhikirja artikkel 58 ei nõua, et menetlusnormide
yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 58 artiklassa ei kuitenkaan edellytetä tällaista
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
83kuigi „menetlusökonoomika põhjustel ja selliste menetlusnormide rikkumiste vastu vahetu ja tõhusa
83vaikka ”prosessiekonomisista syistä ja tämän oikeudenkäyntivirheen
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nõuandekomitee annab arvamuse pakkuja valikul menetlusnormide järgimise kohta ja kavandatud lepingutingimuste kohta üldiselt.
neuvoa-antava komitea antaa lausunnon tarjouksen tekijän valintaan johtavan menettelyn asianmukaisuudesta ja, pääsääntöisesti, ehdotetuista sopimusehdoista.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
seejärel osundab hageja mitmetele menetlusnormide rikkumistele, nagu kaitseõigus, põhjendamiskohustus ja menetluskorra järgimise kohustus.
toiseksi hän vetoaa useiden olennaisten menettelymääräysten rikkomiseen, joita ovat puolustautumisoikeuksien loukkaaminen sekä perusteluvelvollisuuden ja menettelysääntöjen noudattamisen laiminlyönti.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
teiseks ei kujuta esimese astme kohtu menetluse pikkus endast menetlusnormide rikkumist, kui see ei mõjutanud kohtuasjade lahendust.
toisaalta ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa pidetyn oikeudenkäynnin pituutta ei voida pitää asian käsittelyssä tapahtuneena oikeudenkäyntivirheenä, koska se ei ole vaikuttanut oikeudenkäyntiasioiden ratkaisuun.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
teiseks tuleb rõhutada, et apellant esitas oma apellatsioonkaebuse toetuseks mitu etteheidet nii oluliste menetlusnormide kui ka materiaalõiguse rikkumise kohta.
toiseksi on korostettava, että valittaja esittää valituksensa tueksi useita sekä olennaisten muotomääräysten rikkomista että aineellisten sääntöjen rikkomista koskevia väitteitä.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apellatsioonkaebuse esitaja põhistab oma apellatsioonkaebust esimese astme kohtu nimetatud otsuse peale menetlusnormide ebaõige kohaldamise ning ühenduse õiguse rikkumisega:
valittaja perustelee ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimen edellä mainitusta tuomiosta tekemänsä valituksen väittämällä, että menettelysääntöjä on sovellettu virheellisesti ja että yhteisön lainsäädäntöä on rikottu.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apellatsioonkaebuse väited tulenevad vastavalt euroopa kohtu põhikirja artiklile 58 ühenduse õiguse rikkumisest ning menetlusnormide eiramisest esimese astme kohtus, millega kaasnes hageja huvide kahjustamine
valituksen oikeudelliset perusteet liittyvät yhteisöjen tuomioistuimen perussäännön 58 artiklan mukaisesti siihen, että yhteisön oikeutta on rikottu ja että asian käsittelyssä ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa on tapahtunut oikeudenkäyntivirhe, millä loukataan valittajan etuja.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
apellatsioonkaebuse väited tuginevad vastavalt euroopa kohtu põhikirja artiklile 58 ühenduse õiguse rikkumisele ja menetlusnormide rikkumisele esimese astme kohtus, mis kahjustas apellatsioonkaebuse esitaja huve.
valitusperusteet koskevat euroopan yhteisön tuomioistuimen perussäännön 58 artiklan mukaisesti yhteisön oikeuden rikkomista ja ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa käydyssä oikeudenkäynnissä ilmenneitä, valittajan edun vastaisia sääntöjenvastaisuuksia.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
9 – siseriikliku kohtu arvates ei ole asjassepuutuv asjaolu, et siseriiklike menetlusnormide eripärast tulenevalt lahendas bundesfinanzhof asja määrusena, mitte kohtuotsusena.
9 – ennakkoratkaisua pyytäneen tuomioistuimen mielestä on merkityksetöntä, että bundesfinanzhof ei ole kansallisten menettelysääntöjen erityispiirteiden vuoksi ratkaissut asiaa tuomiolla vaan päätöksellä.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kaubasaatja või tema esindaja taotluse korral edastatakse talle nimetatud otsused ja nende põhjendused kirjalikult koos üksikasjadega sihtliikmesriigi õigusaktide alusel kehtiva edasikaebeõiguse kohta, samuti sellega seotud menetlusnormide ja tähtaegade kohta.
tällaiset päätökset on toimitettava perusteluineen lähettäjälle tai tämän edustajalle tiedoksi. pyydettäessä nämä perustellut päätökset on toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä, samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä muodoista ja määräajoista muutoksenhaulle.
Son Güncelleme: 2014-10-17
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
kaubasaatja või tema esindaja taotluse korral edastatakse talle nimetatud otsused ja nende põhjendused kirjalikult koos üksikasjadega sihtliikmesriigi õigusaktide alusel kehtiva edasikaebe-õiguse kohta, samuti sellega seotud menetlusnormide ja tähtaegade kohta.
tällaiset päätökset on toimitettava perusteluineen lähettäjälle tai tämän edustajalle tiedoksi. pyydettäessä nämä perustellut päätökset on toimitettava kirjallisina hänelle viipymättä, samoin kuin tiedot voimassa olevan lainsäädännön mukaan hänen käytettävissään olevista muutoksenhakukeinoista sekä muodoista ja määräajoista muutoksenhaulle.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
euroopa kohtusse saab edasi kaevata ainult õigusküsimustes. apellatsioonkaebuse aluseks võib olla üksnes esimese astme kohtu pädevuse puudumine, menetlusnormide rikkumine, mis kahjustab kaebaja huve, või ühenduse õiguse rikkumine esimese astme kohtu poolt.
muutosta yhteisön tuomioistuimelta voidaan hakea vain oikeuskysymyksiä koskevilta osin. muutoksenhaun perusteena voi olla yhteisön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimelta puuttuva toimivalta asian käsittelyssä yhteisön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa tapahtunut oikeudenkäyntivirhe joka on hakijan etujen vastainen tai yhteisön ensimmäisen oikeusasteen tuomioistuimessa tapahtunut yhteisön oikeuden rikkominen.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
euroopa kohus on pädev otsustama euroopa Ülemkogu või nõukogu poolt euroopa liidu lepingu artikli 7 alusel vastuvõetud õigusakti seaduslikkuse üle vaid siis, kui liikmesriik, mille suhtes euroopa Ülemkogu või nõukogu on teinud järelduse, seda taotleb ja vaid nimetatud artiklis sisalduvate menetlusnormide järgimise suhtes.
unionin tuomioistuimella on toimivalta antaa ratkaisu eurooppaneuvoston tai neuvoston euroopan unionista tehdyn sopimuksen 7 artiklan nojalla antaman säädöksen laillisuudesta ainoastaan sen jäsenvaltion pyynnöstä, jota eurooppaneuvoston tai neuvoston toteamus koskee, ja yksinomaan kyseisessä artiklassa olevien menettelyä koskevien sääntöjen noudattamisen osalta.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(19) isikutele, keda on rassilise ja etnilise päritolu tõttu diskrimineeritud, tuleks tagada piisavad õiguskaitsevahendid. tõhusama kaitse pakkumiseks tuleks ühingutele ja juriidilistele isikutele anda õigus, kui liikmesriik nii määrab, esineda ohvri nimel menetlustes, piiramata siseriiklikke kohtus esindamise ja kohtuliku kaitse menetlusnormide kohaldamist.
(19) rotuun tai etniseen alkuperään perustuvan syrjinnän kohteeksi joutuneille ihmisille olisi taattava riittävä oikeudellinen suoja. tehokkaamman suojelun turvaamiseksi järjestöillä tai oikeushenkilöillä olisi myös oltava valtuudet aloittaa, jos jäsenvaltiot niin päättävät, menettely joko uhrin puolesta tai häntä tukeakseen, sanotun kuitenkaan rajoittamatta tuomioistuimissa edustamista ja puolustamista koskevien kansallisten menettelysääntöjen soveltamista.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: