Şunu aradınız:: usaldusväärsetest (Estonca - Fransızca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

French

Bilgi

Estonian

usaldusväärsetest

French

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Fransızca

Bilgi

Estonca

ostke mänguasju alati usaldusväärsetest kauplustest ja veebipoodidest

Fransızca

achetez toujours vos jouets dans des magasins et des boutiques en ligne dignes de confiance

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ostke alati tooteid usaldusväärsetest poodidest ja internetikauplustest.

Fransızca

commission européenne direction générale des entreprises et de l’industrie

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

riiklikelt statistikaorganisatsioonidelt ja muudest usaldusväärsetest allikatest saadud kaubandusteave;

Fransızca

les informations commerciales provenant des statistiques nationales ou d'autres sources fiables;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

majandus on väga sõltuv järjepidevatest, usaldusväärsetest ja mõistliku hinnaga toornaftatarnetest.

Fransızca

l'économie dépend étroitement de la continuité et de la fiabilité de son approvisionnement à un prix abordable.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

eri struktuurivahendite tulemuslikkus sõltub usaldusväärsetest poliitilistest, õiguslikest ja institutsionaalsetest raamistikest.

Fransızca

l’efficacité des différents fonds structurels est tributaire de la solidité des cadres d’action et de réglementation et du cadre institutionnel.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kohandamisel tuleb lähtuda konkreetsetest ja usaldusväärsetest meetmetest , mis on osa üldisest konsolideerimisprogrammist .

Fransızca

les efforts d' ajustement doivent reposer sur des mesures crédibles et parfaitement définies , s' inscrivant dans le cadre d' un programme d' assainissement global .

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kuluaruanne on õige ja koostatud kontrollitavatel tõendavatel dokumentidel põhinevatest usaldusväärsetest raamatupidamissüsteemidest lähtudes;

Fransızca

l'état des dépenses est exact, procède de systèmes de comptabilité fiables et est basé sur des pièces justificatives susceptibles d'être vérifiées;

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

rääkige oma arstiga usaldusväärsetest rasestumisvastastest meetoditest, mida peate kasutama ravi ajal ja 2 kuud pärast ravi.

Fransızca

renseignez-vous auprès de votre médecin sur les méthodes de contraception fiables que vous devriez utiliser pendant le traitement et les deux mois suivant son arrêt.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

andmed peavad pärinema usaldusväärsetest allikatest ning korraldatud näitaja tuleb kindlaks määrata kindlal ja usaldusväärsel viisil.

Fransızca

les données doivent provenir de sources fiables et l'indice de référence doit être fixé de manière solide et fiable.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

tõhus järelevalve, läbivaatamine ja aruandlus sõltuvad usaldusväärsetest andmetest ja informatiivsetest edunäitajatest, mida saab riigiti ja piirkonniti võrrelda.

Fransızca

l'efficacité du suivi, de l'évaluation et de l’obligation de rendre des comptes est tributaire de la fiabilité des données et d'indicateurs de progrès qui puissent être comparés entre les différents pays et régions.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

neid ei saa üles ehitada tühjalt kohalt, vaid need sõltuvad tugevast tööstuslikust alusest ning headest ja usaldusväärsetest suhetest teaduse ja tööstuse vahel.

Fransızca

ils ne peuvent être créés ex nihilo, mais ont besoin d’une base industrielle forte ainsi que de relations satisfaisantes et confiantes entre science et industrie.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Estonca

arendada kaasatust e-valitsuse abil, et 2010. aastaks saaksid kõik kodanikud kasu usaldusväärsetest uuenduslikest teenustest ja hõlpsast juurdepääsetavusest.

Fransızca

promouvoir l’intégration par l’administration en ligne de telle sorte que, d’ici à 2010, tous les citoyens aient accès à des services sûrs, innovants et faciles d'accès.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

andmed peaksid pärinema usaldusväärsetest allikatest ja indeksi kindlaksmääramiseks peab kasutama kindlat ja usaldusväärset metoodikat võimaluse korral tuleb kasutada tegelikke tehinguandmeid ja nende puudumisel kontrollitud hinnangulisi andmeid.

Fransızca

ces données devront provenir de sources fiables, et les indices de référence être calculés selon une méthode solide et fiable – ce qui implique de recourir, chaque fois que possible, à des données issues de transactions ou, à défaut, à des estimations vérifiées.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

puudub tehniline, teaduslik ja logistiline toetus liikmesriikide vahelisele koostööle, vajaka on usaldusväärsetest it-vahenditest süsteemi haldamiseks ning ühtsest teaduslikust ja meditsiiniekspertiisist.

Fransızca

la coopération entre États membres ne s’appuie sur aucun soutien technique, scientifique et logistique, la gestion du système ne repose pas sur des outils informatiques solides et les avis des experts scientifiques et cliniques ne sont pas compilés.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ettevõtted langetavad otsuse lähtudes mõõdukatest tööjõukuludest, poliitilisest stabiilsusest, teatud minimaalsel tasemel usaldusväärsetest institutsioonidest, uute turgude lähedusest, tootmisressursside kättesaadavusest ning maksustamise mõõdukast tasemest.

Fransızca

les entreprises prennent leur décision en se basant sur le coût modéré de la main-d'œuvre, sur la stabilité politique, sur des institutions qui suscitent un minimum de confiance, sur la proximité de nouveaux marchés et de ressources productives et sur une fiscalité raisonnable.

Son Güncelleme: 2017-04-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

uus mehhanism peaks hõlbustama sellise teabe kogumist liidu kõigi valgalade piires ja täiendama direktiivi 2000/60/eÜ artiklite 5 ja 8 kohastest programmidest ja muudest usaldusväärsetest allikatest saadud seireandmeid.

Fransızca

ce nouveau mécanisme devrait faciliter la collecte de ces informations pour l’ensemble des bassins hydrographiques de l’union et compléter les données de surveillance issues des programmes visés aux articles 5 et 8 de la directive 2000/60/ce et d’autres sources fiables.

Son Güncelleme: 2014-11-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

2.14 ettevõtete jaoks on asukoha valik otsustava tähtsusega strateegiliseks küsimuseks, mis sunnib neid seetõttu arvesse võtma mitmeid väga erinevat laadi aspekte. ettevõtted langetavad otsuse lähtudes muuhulgas õigest ja kõrgetasemelisest väljaõppest, headest avalikest teenustest, mõõdukatest kuludest, poliitilisest stabiilsusest, teatud minimaalsel tasemel usaldusväärsetest institutsioonidest, uute turgude lähedusest, tootmisressursside kättesaadavusest ning maksustamise mõõdukast tasemest. sellele lisaks sõltub ettevõtte suhtumine ümberpaiknemisse ka infrastruktuurist ja tehingute maksumusest. see sõltub ka ettevõtte organisatsioonilise ja tehnoloogilise struktuuri iseseisvuse astmest ja avaliku halduse tõhususest. tööjõukulud ei ole ainus tegur otsustamaks ümberpaiknemise poolt või vastu, arvestada tuleb ka tootlikkusega, kuna tootlikkuse ja kulude suhe on konkurentsivõime seisukohalt oluline.

Fransızca

2.14 le choix du lieu d'implantation est une question stratégique pour les entreprises, qui les contraint à tenir compte de nombreux éléments de nature très variée. les entreprises prennent leur décision en se basant, entre autres facteurs, sur un niveau d'instruction élevé et adapté aux besoins, une bonne qualité des services publics, des coûts modérés, la stabilité politique, l'existence d'institutions qui suscitent un minimum de confiance, la proximité de nouveaux marchés et de ressources productives et une fiscalité raisonnable. la position des entreprises face à la délocalisation dépend également des coûts des infrastructures et des coûts de transaction ainsi que de leur degré d'indépendance, en fonction de leur structure et de leur technologie et de l'efficacité de l'administration publique. le coût de la main-d'œuvre n'est donc pas le seul facteur à intervenir dans les décisions pour ou contre une délocalisation, et doit par ailleurs être pondéré en fonction de la productivité, dans la mesure où le rapport productivité/coût est capital en matière de compétitivité.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,738,716,716 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam