Şunu aradınız:: viimsel (Estonca - Korece)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Korean

Bilgi

Estonian

viimsel

Korean

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Korece

Bilgi

Estonca

miks ta poleks võinud viimsel hetkel oma tütrele mõelda?

Korece

왜 그녀가 마지막 순간에 딸을 생각했냐고? 그래, 반사회적 인격 장애.

Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kes sööb minu liha ja joob minu verd, sel on igavene elu; ja mina äratan tema üles viimsel päeval.

Korece

내 살 을 먹 고 내 피 를 마 시 는 자 는 영 생 을 가 졌 고 마 지 막 날 에 내 가 그 를 다 시 살 리 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga vaim ütleb selge sõnaga, et viimsel ajal mõned taganevad usust ja hoiavad eksitajate vaimude ja kurjade vaimude õpetuste poole,

Korece

그 러 나 성 령 이 밝 히 말 씀 하 시 기 를 후 일 에 어 떤 사 람 들 이 믿 음 에 서 떠 나 미 혹 케 하 는 영 과 귀 신 의 가 르 침 을 좇 으 리 라 하 셨 으

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

Ūkski ei või tulla minu juure, kui teda ei tõmba isa, kes mind on läkitanud; ja mina äratan tema üles viimsel päeval.

Korece

나 를 보 내 신 아 버 지 께 서 이 끌 지 아 니 하 면 아 무 라 도 내 게 올 수 없 으 니 오 는 그 를 내 가 마 지 막 날 에 다 시 살 리 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kes mind põlgab ega võta vastu minu sõna, sellel oma kohtumõistja. sõna, mis ma olen rääkinud, see mõistab tema üle kohut viimsel päeval.

Korece

나 를 저 버 리 고 내 말 을 받 지 아 니 하 는 자 를 심 판 할 이 가 있 으 니 곧 나 의 한 그 말 이 마 지 막 날 에 저 를 심 판 하 리

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga see on selle tahtmine, kes mind on läkitanud, et ma ühtki ei kaota sellest kõigest, mis ta minule on annud, vaid et ma selle üles äratan viimsel päeval.

Korece

나 를 보 내 신 이 의 뜻 을 행 하 려 함 이 니 라 나 를 보 내 신 이 의 뜻 은 내 게 주 신 자 중 에 내 가 하 나 도 잃 어 버 리 지 아 니 하 고 마 지 막 날 에 다 시 살 리 는 이 것 이 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga pühade viimsel, suurel päeval seisis jeesus ja kõneles valju häälega ning ütles: „kui kellelgi on janu, see tulgu minu juure ja joogu!

Korece

명 절 끝 날 곧 큰 날 에 예 수 께 서 서 서 외 쳐 가 라 사 대 ` 누 구 든 지 목 마 르 거 든 내 게 로 와 서 마 시

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

sest see on mu isa tahtmine, et igaühel, kes poega näeb ja temasse usub, on igavene elu, ja ma äratan tema üles viimsel päeval!”41. siis nurisesid juudid tema üle, et ta oli ütelnud: „mina olen leib, mis taevast on alla tulnud!”

Korece

내 아 버 지 의 뜻 은 아 들 을 보 고 믿 는 자 마 다 영 생 을 얻 는 이 것 이 니 마 지 막 날 에 내 가 이 를 다 시 살 리 리 라' 하 시 니

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,739,994,186 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam