İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
pädev asutus võib lubada sea-ja lambaliha konditustamist kohapeal vahetult enne valmistamist, tingimusel et kõnealune toiming viiakse läbi rahuldavates hügieeni-ja kvaliteeditingimustes;
kompetenta iestāde tomēr var atļaut atkaulot cūkgaļu un aitas gaļu tieši pirms sagatavošanas, ja, veicot šo darbību, ir pietiekama higiēna un kvalitāte;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
1.18 tõstatab küsimuse, kas komisjon üleüldse peaks antud eeskirju kehtestama, kuna transpordiettevõtetel on oma klientidega lepingulised suhted ning need lepingud käsitlevad muuhulgas ka kvaliteedinõudeid. on olemas oht, et nii saavutatakse vastupidine efekt, seda eelkõige juhul, kui seadusandlusega sätestatud eeskirjad muudavad raudteeveo kallimaks, samas kui maanteetranspordi pakkujad säilitavad õiguse leppida kvaliteeditingimustes kokku kahepoolsete läbirääkimiste käigus. antud küsimus on veelgi tundlikum teema uute liikmesriikide raudteeettevõtetele, eelkõige juhul kui komisjon ei kehtesta antud kvaliteedinõudeid võrdsetel alustel kõikidele transpordiliikidele.
1.18 jautā, vai komisijai būtu šis sektors jāregulē, kad operatoriem ar saviem klientiem ir līgumattiecības, kuros kvalitātes prasības ir daļa no nolīguma nosacījumiem. draudi ir tajā apstāklī, ka regulai varētu būt pretēja ietekme, it īpaši, ja kvalitātes prasības noved pie augstākām pakalpojuma izmaksām, kamēr sauszemes transports joprojām var brīvi ieviest savstarpēji norunātas prasības. tas ir vēl jo sāpīgāks temats dzelzceļa operatoriem jaunajās dalībvalstīs, it īpaši, ja komisija neregulē kvalitātes prasības pēc tāda paša principa attiecībā uz visiem transporta veidiem.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 12
Kalite:
Referans: