İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
f) saagikoristusaasta;
f) ražas gadu;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
kasutatud sordid, tootmispiirkonnad ja saagikoristusaasta;
izmantotās šķirnes, audzēšanas teritorijas un ražas gads;
Son Güncelleme: 2014-10-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
a) kasutatud sordid, tootmispiirkonnad ja saagikoristusaasta;
a) izmantotās šķirnes, audzēšanas teritorijas un ražas gads;
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Referans:
teave, mis edastatakse komisjonile hiljemalt asjaomase saagikoristusaasta 31. juuliks
informācija, kas komisijai nosūtāma vēlākais līdz attiecīgā ražas gada 31. jūlijam
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
omavääringut kasutavad liikmesriigid kohaldavad saagikoristusaasta 1. jaanuaril kehtivat ümberarvestuskurssi.
dalībvalstis, kuras izmanto savu nacionālo valūtu, piemēro maiņas kursu, kas ir spēkā ražas gada 1. janvārī.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
turustusaastana käsitatakse ajavahemikku alates saagikoristusaasta 1. juulist kuni saagikoristusele järgneva aasta 30. juunini.
uzskata, ka tirdzniecības gads ilgst no ražas gada 1. jūlija līdz tā gada 30. jūnijam, kas seko ražas gadam.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
ettemakset makstakse alates saagikoristusaasta 16. oktoobrist ning see tuleb maksta alates lõikes 2 osutatud taotluse ja lõikes 3 osutatud tagatise olemasolu tõendavate dokumentide esitamisest 30 päeva jooksul.
avansu izmaksā no ražas gada 16. oktobra 30 dienu laikā pēc 2. punktā minētā pieteikuma un 3. punktā minētā apliecinājuma par nodrošinājumu iesniegšanas.
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans:
ettemakse makstakse alates saagikoristusaasta 16. oktoobrist ning see tuleb maksta alates lõikes 2 osutatud taotluse ja tagatise olemasolu tõendavate dokumentide esitamisest 30 päeva jooksul, välja arvatud juhul, kui taotlus on esitatud enne 16. septembrit ning sellisel juhul on tähtaeg 77 päeva.
avansu izmaksā no ražas gada 16. oktobra, un tas jāizmaksā 30 dienu laikā pēc 2. punktā minētā pieteikuma iesniegšanas un pēc tam, kad iesniegts pierādījums par nodrošinājuma iesniegšanu, izņemot gadījumus, ja pieteikums iesniegts pirms 16. septembra, tad laika posmu pagarina līdz 77 dienām.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:
Referans:
komisjoni 30. juuni 1993. aasta määruse (emÜ) nr 1793/93 (humalasektoris kasutatavate põllumajanduslike ümberarvestuskursside rakendusjuhu kohta) [11] artiklis 1 on sätestatud, et vahetuskurss, mida kohaldatakse nõukogu 26. juuli 1971. aasta määruse (emÜ) nr 1696/71 (humalaturu ühise korralduse kohta) [12] artiklis 12 kehtestatud humalakasvatajatele antava abi puhul, peaks olema saagikoristusaasta 1. juulile eelneval kuul kohaldatavate vahetuskursside pro rata temporis põhimõttel arvutatud keskmine,
komisijas 1993. gada 30. jūnija regulas (eek) nr. 1793/93 par apiņu nozarē izmantoto lauksaimniecības konversijas likmju noteicošo dienu [11] 1. pantā ir noteikts, ka maiņas kurss, ko piemēro padomes 1971. gada 26. jūlija regulas (eek) nr. 1696/71 par apiņu tirgus kopīgo organizāciju [12] 12. pantā paredzētajam atbalstam apiņu ražotājiem, ir mēnesī pirms tā gada 1. jūlija, kad novākta raža, piemērojamo maiņas kursu vidējais lielums, ko aprēķina proporcionāli laikam,
Son Güncelleme: 2014-11-18
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:
Referans: