Şunu aradınız:: töötlemistoiming (Estonca - Maltaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Maltese

Bilgi

Estonian

töötlemistoiming

Maltese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Maltaca

Bilgi

Estonca

sertifikaadis viidatakse lõikes 6 mainitud eelloale kui tõendile, et selles kirjeldatud töötlemistoiming on tehtud rumeenias.

Maltaca

dan iċ-ċertifikat għandu jkun fih referenza għall-awtorizzazzjoni minn qabel msemmija fil-paragrafu 6 bħala xiehda li l-operazzjoni ta' pproċessar li jiddeskrivi twettqet mir-rumanija.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kui kaubad eksporditakse pärast tollijärelevalve all töötlemist, on tegelik ekspordiliikmesriik see liikmesriik, kus toimus viimane töötlemistoiming.

Maltaca

meta l-oġġetti jiġu esportati wara li jiġu pproċessati taħt is-superviżjoni doganali, l-istat membru fejn tkun twettqet l-aħħar attività ta’ pproċessar għandu jkun l-istat membru tal-esportazzjoni attwali.

Son Güncelleme: 2014-11-11
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

b) seestöötlemise ja tollikontrolli all töötlemise puhul: selle koha jaoks määratud tolliasutustele, kus töötlemistoiming tehakse;

Maltaca

(b) għal ipproċessar 'l barra u pproċessar taħt kontroll doganali: ta'l-awtoritajiet doganali nominati għall-post fejn l-operazzjoni ta'l-ipproċessar għandha titwettaq;

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

sellel sertifikaadil on viide lõikes 5 mainitud eelloale, mis on tõendiks selle kohta, et loal kirjeldatud töötlemistoiming on läbi viidud bosnias ja hertsegoviinas.

Maltaca

dan iċ-ċertifikat għandu jkollu fuqu referenza għall-awtorizzazzjoni minn qabel imsemmija fil-paragrafu 5 bħala prova li l-operazzjoni ta' l-ipproċessar li jagħti deskrizzjoni tagħha ġiet imwettqa fil-bosnia u Ħerzegovina.

Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

1. toll määrab toimingu tulemimäära või vajaduse korral selle määramise viisi. tulemimäära määrates võetakse aluseks tegelik olukord, milles töötlemistoiming läbi viiakse.

Maltaca

1. l-awtoritajiet doganali għandhom jistabbilixxu jew ir-rata ta'rendiment ta'l-operazzjoni jew fejn ikun xieraq, il-metodu biex tiġi stabbilita dik ir-rata. ir-rata ta'rendiment għandha tiġi stabbilita skond il-bażi taċ-ċirkostanzi reali li fihom l-operazzjoni ta'l-ipproċessar titwettaq, jew tkun ser titwettaq.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

2. toll lubab standardvahetussüsteemi kasutada, kui töötlemistoiming hõlmab muude ühenduse kaupade parandamist peale ühise põllumajanduspoliitika alla kuuluva ühenduse kauba ja teatava põllumajandustoodete töötlemisel saadud kauba, mille suhtes kehtib erikord.

Maltaca

2. l-awtoritajiet doganali għandhom jippermettu li tintuża s-sistema standard ta'bdil fejn l-operazzjoni ta'l-ipproċessar tinvolvi t-tiswija ta'merkanziji tal-komunità ħlief dawk soġġetti għall-politika agrikola komuni jew għall-arranġamenti speċifiċi applikabbli għal ċerti merkanziji li jirriżultaw mill-ipproċessar ta'prodotti agrikoli.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Estonca

(7) käesoleva otsuse reguleerimisala on piiratud, kehtestades, et lisas sätestatud tingimusi võib kasutada ühenduses asuv vastutav töötleja, et esitada piisavaid tagatisi direktiivi 95/46/eÜ artikli 26 lõikes 2 määratletud tähenduses. isikuandmete edastamine kolmandatesse riikidesse on töötlemistoiming liikmesriigis, mille seaduslikkus allub siseriiklikele õigusaktidele. direktiivi 95/46/eÜ artiklist 28 tulenevate ülesannete täitmisel ja võimu kasutamisel peaksid liikmesriikide andmekaitse järelevalveasutused jääma pädevaks, et hinnata, kas andmeeksportija on järginud direktiivi 95/46/eÜ sätteid rakendavaid siseriiklikke õigusakte ja eelkõige mistahes erireegleid teabe andmise kohustuse suhtes kõnealuse direktiivi alusel.

Maltaca

(7) il-qasam ta'applikazzjoni ta'din id-deċiżjoni huwa limitat biex jiġi stabbilit li l-klawżoli fl-anness jistgħu jintużaw minn kontrollur stabbilit fil-komunità sabiex jiġu prodotti salvagwardji suffiċjenti fis-sens ta'l-artikolu 26(2) tad-direttiva 95/46/ke. it-trasferiment ta'data personali lejn pajjiżi terzi huwa operazzjoni ta'pproċessar fi stat membru, li l-legalità tiegħu hija soġġetta għal liġi nazzjonali. l-awtoritajiet ta'sorveljanza ta'protezzjoni tad-data ta'l-istati membri, fl-eżerċizzju tal-funzjonijiet u l-poteri tagħhom taħt l-artikolu 28 tad-direttiva 95/46/ke, għandhom jibqgħu kompetenti sabiex jistmgħu jekk l-esportatur tad-data ikunx ikkonforma mal-leġislazzjoni nazzjonali li timplimenta d-disposizzjonijiet tad-direttiva 95/46/ke u, b'mod partikolari, kwalunkwe regoli speċifiċi fir-rigward ta'l-obbligu li tiġi pprovduta informazzjoni taħt dik id-direttiva.

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,747,937,753 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam