İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kõige alanduse ja tasadusega, pika meelega, sallides üksteist armastuses,
cu toată smerenia şi blîndeţa, cu îndelungă răbdare; îngăduiţi-vă unii pe alţii în dragoste,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja hoidke endid jumala armastuses ja oodake meie issanda jeesuse kristuse halastust igaveseks eluks.
ţineţi-vă în dragostea lui dumnezeu, şi aşteptaţi îndurarea domnului nostru isus hristos pentru viaţa vecinică.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nõnda nagu ta meid on valinud tema sees enne maailma rajamist olema pühad ja laitmatud tema ees armastuses,
În el, dumnezeu ne -a ales înainte de întemeierea lumii, ca să fim sfinţi şi fără prihană înaintea lui, dupăce, în dragostea lui,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tervete sõnade eeskujuks võta, mida sa oled kuulnud minult usus ja armastuses, mis on kristuses jeesuses.
dreptarul învăţăturilor sănătoase, pe cari le-ai auzit dela mine, ţine -l cu credinţa şi dragostea care este în hristos isus.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Ükski ärgu põlaku sinu noorust, vaid ole usklikele eeskujuks sõnas, elus, armastuses, usus, meelepuhtuses.
nimeni să nu-ţi dispreţuiască tinereţea; ci fii o pildă pentru credincioşi: în vorbire, în purtare, în dragoste, în credinţă, în curăţie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ent sina oled järginud mind minu õpetuses, eluviisis, nõuandes, usus, pikas meeles, armastuses, kannatlikkuses,
tu, însă, ai urmărit de aproape învăţătura mea, purtarea mea, hotărîrea mea, credinţa mea, îndelunga mea răbdare, dragostea mea, răbdarea mea,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
arm, halastus ja rahu jumalalt isalt ja issandalt jeesuselt kristuselt, isa pojalt, olgu meie kõikidega tões ja armastuses!
harul, îndurarea şi pacea să fie cu voi din partea lui dumnezeu tatăl, şi din partea domnului isus hristos, fiul tatălui, în adevăr şi în dragoste!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et saaksid kinnitust nende südamed, olles kokku liidetud armastuses ja täieliku mõistmise kogu rikkusesse ning tunnetaksid jumala saladuse, kristuse,
pentruca să li se îmbărbăteze inimile, să fie uniţi în dragoste, şi să capete toate bogăţiile plinătăţii de pricepere, ca să cunoască taina lui dumnezeu tatăl, adică pe hristos,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kelles kogu ihu on kokku liidetud ja koos hoitakse iga kõõluse kaasabil vastavalt iga üksiku liikme tegevusele tema mõõdu järgi ja kes teeb, et ihu kasvab enese ülesehitamiseks armastuses.
din el tot trupul, bine închegat şi strîns legat, prin ceiace dă fiecare încheitură, îşi primeşte creşterea, potrivit cu lucrarea fiecărei părţi în măsura ei, şi se zideşte în dragoste.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kartust ei ole armastuses, vaid täiuslik armastus ajab kartuse välja, sest kartuses on nuhtlust; aga kes kardab, ei ole saanud täiuslikuks armastuses.
În dragoste nu este frică; ci dragostea desăvîrşită izgoneşte frica; pentrucă frica are cu ea pedeapsa; şi cine se teme, n'a ajuns desăvîrşit în dragoste.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: