From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sel ajal kuulis nelivürst heroodes jeesusest räägitavat.
en ce temps-là, hérode le tétrarque, ayant entendu parler de jésus, dit à ses serviteurs: c`est jean baptiste!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga filippus avas oma suu ja lähtudes sellest kirjakohast ta kuulutas temale evangeeliumi jeesusest.
alors philippe, ouvrant la bouche et commençant par ce passage, lui annonça la bonne nouvelle de jésus.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kuulutas jumala riiki ning õpetas issandast jeesusest kristusest kõige julgusega ilma takistamata.
prêchant le royaume de dieu et enseignant ce qui concerne le seigneur jésus christ, en toute liberté et sans obstacle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja pühaduse vaimu poolest on seatud surnuist ülestõusmise läbi jumala pojaks väes - jeesusest kristusest, meie issandast,
et déclaré fils de dieu avec puissance, selon l`esprit de sainteté, par sa résurrection d`entre les morts), jésus christ notre seigneur,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aga kui ta jeesusest kuulis, läkitas ta juutide vanemad tema juure ja palus teda, et ta tuleks ja teeks tema sulase terveks.
ayant entendu parler de jésus, il lui envoya quelques anciens des juifs, pour le prier de venir guérir son serviteur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja kuningas heroodes sai kuulda jeesusest, sest ta nimi oli juba tuttav, ja ütles: „ristija johannes on surnuist üles t
le roi hérode entendit parler de jésus, dont le nom était devenu célèbre, et il dit: jean baptiste est ressuscité des morts, et c`est pour cela qu`il se fait par lui des miracles.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja nad määrasid temale päeva ja siis tuli tema juurde majasse veel rohkem inimesi. neile ta seletas asja ja tunnistas jumala riiki ning meelitas hommikust õhtuni neid uskuma moosese käsuõpetusest ja prohvetitest seda, mis jeesusest on kirjutatud.
ils lui fixèrent un jour, et plusieurs vinrent le trouver dans son logis. paul leur annonça le royaume de dieu, en rendant témoignage, et en cherchant, par la loi de moïse et par les prophètes, à les persuader de ce qui concerne jésus. l`entretien dura depuis le matin jusqu`au soir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ja mõned epikuurlaste ja stoalaste mõttetargad vaidlesid temaga. Ühed ütlesid: „mida siis see lobasuu tahab öelda?” aga teised: „tema näib kuulutavat võõraid vaime!” sest ta jutlustas neile jeesusest ja ülestõusmisest.
quelques philosophes épicuriens et stoïciens se mirent à parler avec lui. et les uns disaient: que veut dire ce discoureur? d`autres, l`entendant annoncer jésus et la résurrection, disaient: il semble qu`il annonce des divinités étrangères.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: