İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
liikmesriigi taotlus lepitusmenetluse rakendamiseks
solicitarea unei concilieri de către statele membre
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lepitusmenetluse tulemus ei ole siduv.
rezultatul procedurii de conciliere nu are caracter obligatoriu.
Son Güncelleme: 2014-11-14
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
lepitusmenetluse kohaldamist taotlenud isikul ja tellijal on õigus menetlus igal ajal peatada.
persoana care solicită aplicarea procedurii de conciliere și entitatea contractantă vor avea dreptul să pună capăt procedurii în orice moment.
euroopa parlament ja nõukogu määravad lepitusmenetluse sobivad toimumiskuupäevad ning teavitavad nendest komisjoni .
parlamentul european și consiliul rezervă, cu titlu indicativ, date adecvate pentru procedurile de conciliere și le comunică comisiei.
lepitusmenetluse pooled teatavad, kas nad aktsepteerivad lepitajat, ja määravad lisaks ühe lepitaja.
fiecare parte implicată în procedura de conciliere declară dacă îl acceptă pe conciliator și va desemna un conciliator suplimentar.
lepitusmenetluse vältel kasutatud töödokumentidega on pärast menetluse lõppemist võimalik tutvuda iga institutsiooni dokumendiregistris.
documentele de lucru utilizate în cursul procedurii de conciliere vor putea fi accesate în registrul fiecărei in st i tu ii odată ce procedura a fost încheiată.
kui pooled ei otsusta teisiti, vastutavad lepitusmenetluse kohaldamist taotlenud isik ja tellija oma kulude eest.
cu excepția cazului în care cele două părți iau o altă hotărâre, persoana care a solicitat aplicarea procedurii de conciliere și entitatea contractantă își vor suporta propriile cheltuieli.
sel eesmärgil on kohtuvälise lepitusmenetluse tulemusel määratud vallandamishüvitised jäetud hispaania õiguse alusel fogasa poolt tagatust välja.
În acest sens, legislația spaniolă prevede că despăgubirile pentru concediere acordate în urma unei concilieri extrajudiciare sunt excluse din sfera prestațiilor preluate de către fogasa.
eespool toodud menetlus ning mis tahes lepitusmenetluse kompromissi tulemuse suhtes kohaldatakse igal juhul ühenduse õigusakte, eelkõige konkurentsinorme.
procedura de mai sus şi rezultatul oricărui compromis de conciliere nu aduce atingere în nici un moment aplicării legii comunităţii, inclusiv - în particular - a regulilor concurenţei.
lepitajad teavitavad kõnealust isikut lepitusmenetluse kohaldamise taotlusest ja kutsuvad teda teatava tähtaja jooksul teatama, kas ta on nõus kõnealuses menetluses osalema.
aceștia vor informa persoana respectivă că s-a înaintat o cerere de aplicare a procedurii de conciliere și vor invita persoana în cauză să se decidă, într-o anumită limită de timp, dacă este de acord să participe la procedura respectivă.
lõikes 2 osutatud tähtaegu käsitatakse lepitusmenetluse tähtaegadena määruse (el) nr 1093/2010 tähenduses.
termenele menționate la alineatul (2) se consideră perioade de conciliere în sensul regulamentului (ue) nr. 1093/2010.
lepitajad võimaldavad lepitusmenetluse kohaldamist taotlenud isikul, tellijal ja kõigil muudel asjakohases pakkumismenetluses osalevatel kandidaatidel või pakkujatel esitada küsimuse kohta suulisi või kirjalikke märkusi.
conciliatorii vor da posibilitatea persoanei care a solicitat aplicarea procedurii de conciliere, entității contractante și candidatului sau ofertantului inclus în procedura de atribuire a contractului respectiv, să își prezinte punctul de vedere privind subiectul în cauză, verbal sau în scris.
9. lepitusmenetluse tulemus ei ole siduv. eespool toodud menetlus ning mis tahes lepitusmenetluse kompromissi tulemuse suhtes kohaldatakse igal juhul ühenduse õigusakte, eelkõige konkurentsinorme.
9. rezultatul procedurii de conciliere nu are caracter obligatoriu. procedura de mai sus şi rezultatul oricărui compromis de conciliere nu aduce atingere în nici un moment aplicării legii comunităţii, inclusiv -în particular -a regulilor concurenţei.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
kui kõnesolev isik keeldub osalemast, võivad lepitajad vajaduse korral häälteenamusega otsustada lepitusmenetluse peatada, kui nad leiavad, et nimetatud isiku osalemine on vaidluse lahendamiseks vajalik.
În cazul în care persoana refuză să participe, conciliatorii pot decide, dacă este cazul, cu majoritate de voturi, să pună capăt procedurii de conciliere, în cazul în care consideră că participarea persoanei respective este obligatorie pentru rezolvarea litigiului.
Son Güncelleme: 2014-10-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
7. kui pooled ei otsusta teisiti, vastutavad lepitusmenetluse kohaldamist taotlenud isik ja tellija oma kulude eest. lisaks sellele kannab kumbki poole menetluskuludest, v.a sekkuvate poolte kulud.
7. cu excepţia cazului în care cele două părţi iau o altă hotărâre, persoana care a solicitat aplicarea procedurii de conciliere şi entitatea contractantă îşi vor suporta propriile cheltuieli. În plus, fiecare dintre ele va suporta jumătate din cheltuielile de procedură, mai puţin cheltuielile părţilor interveniente.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
lepitusmenetluse pooled teatavad, kas nad aktsepteerivad lepitajat, ja määravad lisaks ühe lepitaja. lepitajad võivad kutsuda kuni kaks isikut ekspertideks abistama neid nende töös. lepitusmenetluse pooled ja komisjon võivad lepitajate kutsutud eksperdid tagasi lükata.
fiecare parte implicată în procedura de conciliere va declara dacă îl acceptă pe conciliator şi va desemna un conciliator suplimentar. conciliatorii pot invita cel mult alte două persoane în calitate de experţi consultanţi. părţile în procedura de conciliere şi comisia au dreptul să respingă orice expert invitat de către conciliatori.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
(13) liikmesriikide õigusakte kaitstud disainilahenduste kasutamise kohta mitmeosaliste toodete remontimisel toodete algse välimuse taastamiseks, juhul kui disainilahendust on kasutatud või see sisaldub tootes, mis moodustab sellise toote koostisosa, millest kaitstud disainilahendus oleneb, ei ole võimalik täielikult ühtlustada direktiivi 98/71/eÜ kaudu. nimetatud direktiiviga seotud lepitusmenetluse raames kohustus komisjon kolm aastat pärast direktiivi ülevõtmise lõpptähtaega läbi vaatama nimetatud direktiivi sätete mõju eelkõige enim mõjutatud tööstusharudele. nendel asjaoludel on asjakohane jätta ühenduse disainilahendusele vastav kaitse andmata disainilahendusele, mida kohaldatakse tootele või mis sisaldub tootes, mis omakorda moodustab selle välimust mõjutava mitmeoalise toote koostisosa ning mida kasutatakse mitmeosalise toote remontimisel selle algse välimuse taastamiseks, kuni nõu kogu on komisjoni ettepaneku alusel teinud otsuse oma poliitika kohta selles küsimuses.
(13) directiva 98/71/ce nu permite realizarea unei apropieri complete a legislaţiilor statelor membre privind utilizarea desenelor sau modelelor protejate în vederea reparării unui produs complex pentru a-i reda aspectul iniţial, dacă desenul sau modelul se aplică unui produs sau este integrat într-un produs care constituie la rândul său o piesă dintr-un produs complex de al cărui aspect depinde desenul sau modelul protejat. În cadrul procedurii de conciliere privind directiva în cauză, comisia s-a angajat să analizeze impactul dispoziţiilor acestei directive la trei ani de la termenul limită pentru transpunerea sa, în special în sectoarele industriale cele mai afectate. În aceste condiţii, până la adoptarea de către consiliu a unei politici în domeniu pe baza unei propuneri a comisiei, nu trebuie protejate ca desene sau modele comunitare acele desene sau modele aplicate unui produs sau care fac parte dintr-un produs care, la rândul său, constituie o piesă dintr-un produs complex de al cărui aspect depinde desenul sau modelul, desenele sau modelele protejate în cauză fiind destinate reparării unui produs complex pentru a-i reda aspectul iniţial.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: