Şunu aradınız:: pühakojas (Estonca - Tagalogca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Estonian

Tagalog

Bilgi

Estonian

pühakojas

Tagalog

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Estonca

Tagalogca

Bilgi

Estonca

ma olen olnud iga päev teie juures pühakojas

Tagalogca

araw-araw ay kasama ninyo ako sa templo, na nagtuturo at hindi ninyo ako hinuli: nguni't nangyari ito upang matupad ang mga kasulatan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja olid alati pühakojas, tänades jumalat!

Tagalogca

at palaging sila'y nasa templo, na nangagpupuri sa dios.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja jeesus köndis pühakojas saalomoni võlvitud hoones.

Tagalogca

noo'y tagginaw; at naglalakad si jesus sa templo sa portiko ni salomon.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja nad tulid jälle jeruusalemma. ja kui ta pühakojas k

Tagalogca

at sila'y nagsiparoong muli sa jerusalem: at samantalang lumalakad siya sa templo, ay nagsilapit sa kaniya ang mga pangulong saserdote, at ang mga eskriba, at ang matatanda;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja kolme päeva pärast sündis, et nad ta leidsid pühakojas istumast

Tagalogca

at nangyari, na nang makaraan ang tatlong araw, ay nangatagpuan nila siya sa templo, na nakaupo sa gitna ng mga guro, na sila'y pinakikinggan, at sila'y tinatanong:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja pühakojas tuli tema juure pimedaid ja jalutumaid, ja ta tegi nad terveks.

Tagalogca

at nagsilapit sa kaniya sa templo ang mga bulag at mga pilay, at sila'y kaniyang pinagaling.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja nad ei lakanud iga päev pühakojas ja kodasid mööda õpetamast evangeeliumi kristusest jeesusest.

Tagalogca

at sa araw-araw, sa templo at sa mga bahay-bahay, ay hindi sila nagsisipagtigil ng pagtuturo at pangangaral, na si jesus ang siyang cristo.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

seal ta leidis pühakojas neid, kes müüsid härgi ja lambaid ja tuvisid, ja rahavahetajaid istumas.

Tagalogca

at nasumpungan niya sa templo yaong nangagbibili ng mga baka at mga tupa at mga kalapati, at ang mga mamamalit ng salapi na nangakaupo:

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

kui ma siis jälle tulin jeruusalemma ja pühakojas palvetasin, sündis minuga, et ma otsekui enesest ära olin

Tagalogca

at nangyari, na, nang ako'y makabalik na sa jerusalem, at nang ako'y nananalangin sa templo ay nawalan ako ng diwa,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja nad viibisid iga päev ühel meelel pühakojas ja murdsid leiba kodasid mööda ja võtsid toidust ilutsemise ja siira südamega,

Tagalogca

at araw-araw sila'y nagsisipanatiling matibay sa pagkakaisa sa templo, at sa pagpuputolputol ng tinapay sa bahay-bahay, at nagsisikain sila ng kanilang pagkain na may galak at may katapatan ng puso.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga kui need seitse päeva hakkasid lõpule jõudma, nägid teda aasiast olevad juudid pühakojas ja ajasid kõik rahva kihama ning pistsid oma käed tema külge

Tagalogca

at nang halos tapos na ang pitong araw, ang mga judiong taga asia, nang siya'y makita nila sa templo, ay kanilang ginulo ang buong karamihan at siya'y kanilang dinakip,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

siis nad otsisid jeesust ja rääkisid üksteisega pühakojas seistes: „mis te arvate, kas ta ei tule pühiks?”

Tagalogca

pinaghahanap nga nila si jesus, at pinaguusapan ng isa't isa, samantalang nangakatayo sila sa templo, anong akala ninyo? na hindi na kaya siya paririto sa pista?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

need sõnad rääkis jeesus ohvriraha kirstu juures, kui ta pühakojas õpetas. ja ükski ei võtnud teda kinni, sest tema tund ei olnud veel tulnud.

Tagalogca

sinalita niya ang mga salitang ito sa dakong kabang-yaman, nang nagtuturo siya sa templo: at walang taong humuli sa kaniya; sapagka't hindi pa dumarating ang kaniyang oras.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

ja üks mees, kes oli emaihust alates halvatu, toodi sinna. ta pandi iga päev pühakoja ukse ette, mida hüütakse ilusaks, ande paluma pühakojas käijailt.

Tagalogca

at isang lalake na pilay buhat pa sa tiyan ng kaniyang ina ay dinadala roon, na siya'y inilalagay nila araw-araw sa pintuan ng templo na tinatawag na maganda, upang manghingi ng limos sa nagsisipasok sa templo;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

siis tuli keegi ja jutustas neile: „vaata, mehed, keda te panite vanglasse, seisavad pühakojas ja õpetavad rahvast!”

Tagalogca

at may dumating na isa at nagsabi sa kanila, narito, ang mga lalaking ibinilanggo ninyo ay nangakatayo sa templo at nangagtuturo sa bayan.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

eks te tea, et need, kes pühakojas tööd teevad, pühakojast ka söövad, et need, kes teenivad ohvrialtari juures, oma osa saavad altariga samal määral?

Tagalogca

hindi baga ninyo nalalaman na ang mga nagsisipangasiwa sa mga bagay na banal, ay nagsisikain ng mga bagay na ukol sa templo, at ang mga nagsisipaglingkod sa dambana ay mga kabahagi ng dambana?

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

aga kui ülempreestrid ja kirjatundjad nägid neid imesid, mida ta tegi, ja poisse, kes pühakojas hüüdsid: „hoosianna taaveti pojale!” sai nende meel pahaseks

Tagalogca

datapuwa't nang makita ng mga pangulong saserdote at ng mga eskriba ang mga katakatakang bagay na kaniyang ginawa, at ang mga batang nagsisigawan sa templo at nangagsasabi, hosana sa anak ni david; ay nangagalit sila,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Estonca

jeesus kostis temale: „mina olen avalikult rääkinud maailmale; mina olen alati õpetanud koguduse- ja pühakojas, kuhu kõik juudid kokku tulevad, ja salaja ma ei ole midagi rääkinud.

Tagalogca

sinagot siya ni jesus, ako'y hayag na nagsalita sa sanglibutan; ako'y laging nagtuturo sa mga sinagoga, at sa templo, na siyang pinagkakatipunan ng lahat ng mga judio; at wala akong sinalita sa lihim.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,031,706,274 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam