Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
juutidele?
lũ do thái á?
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sa tunned juutidele kaasa.
còn cậu là 1 tên đồng cảm với dân do thái rồi.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"juutidele ja koertele... keelatud."
"do thái và chó... không được vào đây."
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
imeilus asi, see on juutidele kohane.
những việc tuyệt vời. Đó chính là do thái.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"sel hetkel ütles jeesus juutidele:
"ngay lúc đó, jesus nói với đám dông người do thái,
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kui vaja, muudame terve maailma juutidele ohtlikuks paigaks.
và nếu cần thiết thì chúng tôi có thể làm cả thế giới này không có chỗ an cư cho dân do thái.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ei, sest ainuke veri, millest huvitatud olen, kuulub juutidele.
vì trong người tôi chỉ có 1 dòng máu do thái mà thôi.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga meie kuulutame ristilöödud kristust, kes on juutidele pahandus ja paganaile j
thì chúng ta giảng Ðấng christ bị đóng đinh trên cây thập tự, là sự người giu-đa lấy làm gương xấu, dân ngoại cho là dồ dại;
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kui nii, siis tunneb juutidele ülejäänud maailm kaasa ja peab teid metslasteks.
cậu giết dân do thái và thế giới sẽ tiếc thương cho họ... - và coi các cậu như thú vật thôi. - Ừ.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
inimene läks ära ja ütles juutidele, et see oli jeesus, kes ta terveks tegi.
người đó đi nói với các người giu-đa rằng ấy là Ðức chúa jêsus đã chữa lành cho mình.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ta ütleb juutidele, et ta aitab neil põgeneda, nood võtku lihtsalt raha kaasa.
hắn nói người do thái là họ có thể bỏ trốn chỉ cần ho đem theo tiền.
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et kristus pidi kannatama ja esimesena surnuist üles tõusma ning kuulutama valgust niihästi juutidele kui paganaile!”
tức là Ðấng christ phải chịu thương khó, và bởi sự sống lại trước nhứt từ trong kẻ chết, phải rao truyền ánh sáng ra cho dân sự và người ngoại.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kui nad salamisesse olid jõudnud, kuulutasid nad jumala sõna juutidele kogudusekodades; neil oli ka johannes käsiliseks ühes.
Ðến thành sa-la-min, hai người giảng đạo Ðức chúa trời trong các nhà hội của người giu-đa; cũng có giăng cùng đi để giúp cho.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga oli paasapüha valmistuspäev, arvata kuues tund. ja tema ütles juutidele: „ennäe teie kuningat!”
vả, bấy giờ là ngày sắm sửa về lễ vượt qua, độ chừng giờ thứ sáu. phi-lát nói cùng dân giu-đa rằng: vua các ngươi kia kìa!
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja nähes, et see oli juutidele meelt mööda, võttis ta ette vangistada ka peetruse. sel ajal olid parajasti hapnemata leibade pühad.
thấy điều đó vừa ý người giu-đa, nên cũng sai bắt phi -e-rơ nữa.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja see sai teatavaks kõigile juutidele ja kreeklastele, kes elasid efesoses. ja hirm tuli nende kõikide peale, ja issanda jeesuse nime ülistati väga.
phàm người giu-đa và người gờ-réc nào ở thành Ê-phê-sô đều biết việc đó, thì sợ hãi, và danh Ðức chúa jêsus được tôn trọng.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga kui kaks aastat täis sai, tuli porkius festus feeliksi asemele; ja et feeliks tahtis teha juutidele meelehead, siis jättis ta pauluse vangi.
khỏi hai năm, bốt-tiu phê-tu đến thay phê-lít. bởi cớ phê-lít muốn làm cho dân giu-đa bằng lòng, bèn cứ giam phao-lô nơi ngục.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga need, kes olid hajutatud viletsuse läbi, mis oli tekkinud stefanose pärast, käisid maad läbi foiniikiani ja küprose saareni ja antiookiani ega kuulutanud sõna kellelegi muule kui ainult juutidele.
những kẻ bị tan lạc bởi sự bắt bớ xảy đến về dịp Ê-tiên, bèn đi đến xứ phê-ni-xi, đảo chíp-rơ và thành an-ti-ốt, chỉ giảng đạo cho người giu-đa thôi.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aga festus tahtis juutidele teha meelehead ning vastas paulusele nõnda: „kas sa tahad minna jeruusalemma ja seal minu ees lasta enese üle kohut mõista neis asjus?”
nhưng phê-tu muốn cho đẹp lòng dân giu-đa, thì trả lời rằng: ngươi có muốn lên thành giê-ru-sa-lem chịu xử tại đó về những việc nầy trước mặt ta chăng?
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
paulus ütles: „ma seisan keisri kohtujärje ees, kus mu üle peab kohut mõistetama; juutidele ei ole ma teinud ühtki ülekohut, nõnda nagu sa väga hästi tead.
phao-lô bèn thưa rằng: tôi ứng hầu trước mặt tòa án sê-sa, ấy là nơi tôi phải chịu xử; tôi chẳng có lỗi chi với người giu-đa, như chính mình biết rõ ràng.
Son Güncelleme: 2012-05-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: