İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
iotc-alue
oblast iotc
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
iotc-alueella kalastavien alusten kalastuskapasiteetin rajoittaminen
omezení rybolovné kapacity rybářských plavidel lovících v oblasti iotc
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) liitteessä xiv oleva iotc-malli isosilmätonnikalalle.
b) vzorem iotc uvedeným v příloze xiv pro tuňáka velkookého.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans:
edellä 1 kohdassa tarkoitetuille aluksille annetaan lupa pyytää myös miekkakalaa ja valkotonnikalaa iotc-alueella
plavidla uvedená v bodě 1 musí mít rovněž povolení k rybolovu mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti iotc.
Son Güncelleme: 2014-11-09
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
intian valtameren tonnikalakomissio (iotc) hyväksyi vuosikokouksissaan 2006 ja 2007 joukon hoito- ja valvontatoimenpiteitä.
na svých výročních zasedání v roce 2006 a 2007 přijala komise pro tuňáky indického oceánu (iotc) řadu řídících a kontrolních opatření.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
jäsenvaltioiden on rajoitettava lippunsa alla purjehtivien, kokonaispituudeltaan vähintään 24 metriä olevien ja iotc-alueella miekkakalaa ja valkotonnikalaa pyytävien alusten määrä pyydystyypeittäin vuoden 2007 pyyntiponnistuksen tasoille.
Členské státy omezí podle typu lovných zařízení počet plavidel plujících pod jejich vlajkou o celkové délce 24 m nebo větší, jež loví mečouna obecného a tuňáka křídlatého v oblasti iotc, na úroveň intenzity dosaženou v roce 2007.
Son Güncelleme: 2014-11-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
sopimuksen 5 artiklan mukaisesti sopimuspuolet kuulevat toisiaan intian valtameren tonnikalatoimikunnan (iotc) antamien suositusten ja päätöslauselmien sekä parhaiden käytettävissä olevien tieteellisten lausuntojen perusteella sopimuksen 7 artiklassa määrätyssä sekakomiteassa toteuttaakseen, tarvittaessa tieteellisen kokouksen jälkeen ja yhteisestä sopimuksesta, kalavarojen kestävää hoitoa edistäviä toimenpiteitä, jotka koskevat yhteisön kalastusalusten toimintaa.
v souladu s článkem 5 dohody se strany na základě doporučení a usnesení přijatých komisí pro tuňáky indického oceánu (iotc) a na základě nejlepších dostupných vědeckých stanovisek poradí v rámci smíšeného výboru podle článku 7 dohody, že po vědeckém zasedání a společnou dohodou případně přijmou opatření vedoucí k udržitelnému řízení rybolovných zdrojů, kterými jsou určovány činnosti plavidel společenství.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
Referans: