Şunu aradınız:: viitelääkevalmisteen (Fince - İngilizce)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

English

Bilgi

Finnish

viitelääkevalmisteen

English

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İngilizce

Bilgi

Fince

- biologisen samanarvoisuuden osoittaminen viitelääkevalmisteen kanssa,

İngilizce

- the demonstration of the bioequivalence with the reference product,

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fince

viitelääkevalmisteen koko epar- arviointilausunto on myös emean verkkosivustolta.

İngilizce

the full epar for the reference medicine can also be found on the emea’ s website.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

viitelääkevalmisteen täysi epar- arviointikertomus löytyy emean verkkosivustolta.

İngilizce

the full epar for the reference medicine can also be found on the emea’ s website.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Fince

tutkimusten perusteella rheumocamin katsottiin olevan biologisesti samanarvoisen viitelääkevalmisteen kanssa.

İngilizce

based on the findings of the studies, rheumocam was considered to be bioequivalent to the reference medicine.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

viitelääkevalmisteen ja koelääkevalmisteen biologinen samanarvoisuus osoitettiin riittävän selvästi, eikä sitä kyseenalaistettu tässä menettelyssä.

İngilizce

the bioequivalence between the reference and test products was sufficiently proven and was not questioned in this referral.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fince

tämä tarkoittaa sitä, että se on samankaltainen viitelääkevalmisteen kanssa, mutta se sisältää kapesitabiinia myös yhtenä uutena vahvuutena nykyisiin vahvuuksiin nähden.

İngilizce

this means that it is similar to a ‘reference medicine’, but it contains capecitabine at a new strength in addition to existing strengths.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

myyntiluvan haltijan on varmistettava, että viitelääkevalmisteen turvallisuusprofiiliin tehdyt muutokset, jotka vaativat muutoksia riskinhallintasuunnitelmaan tai tuotetietoihin, pannaan välittömästi täytäntöön leflunomide ratiopharman osalta.

İngilizce

the marketing authorisation holder (mah) shall ensure that any changes to the safety profile of the reference medicinal product requiring changes to the risk management plan or product information are immediately implemented for leflunomide ratiopharm.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

vastauksena kysymyksiin hakija toimitti aineiston ja esitti valmisteiden koostumusten vertailun perusteella, ettei compagel geeli hevosille - valmisteen ja viitelääkevalmisteen välillä ole eroja, jotka antaisivat aihetta erilaisten johtopäätösten tekemiseen turvallisuudesta ja tehosta.

İngilizce

in response to the questions, the applicant submitted the dossier and argued on the basis of a comparison of the compositions that there are no differences between compagel gel for horses and the reference product that could justify different conclusions on the safety and efficacy.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

myyntiluvan haltijaa pyydettiin toimittamaan kopiot aineistosta sekä ranskan ja ruotsin esiin nostamien huolenaiheiden näkökulmasta osoittamaan ja tarvittaessa vahvistamaan compagel geeli hevosille - valmisteen ja viitelääkevalmisteen väliset erot, joiden perusteella näiden kahden valmisteen turvallisuudesta tai tehosta olisi perusteltua tehdä erilaisia johtopäätöksiä.

İngilizce

the marketing authorisation holder was requested to provide a copy of the dossier and, in view of the concerns raised by france and sweden, to indicate and to substantiate where necessary any differences between compagel gel for horses and the reference product that could justify different conclusions on the safety or efficacy for the two products.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

1 - käyttöaiheen laajentaminen vaikeasta kroonisesta kivusta kärsiville potilaille, joilla ei ole syöpää 2 - valmisteyhteenvetoon sisällytettävät muuntotaulukot 3 - sen arviointi, tulisiko imetys ja samanaikainen osittaisten opioidiagonistien antaminen lisätä vasta- aiheisiin 4 - viitelääkevalmisteen kanssa samanarvoisuuden osoittamiseen tarvittavat biologisen samanarvoisuuden tutkimukset.

İngilizce

1- the therapeutic indication to be extended to non-cancer patients suffering of severe chronic pain 2- the choice of conversion tables(s) to be included in the spc 3- whether breast-feeding and co-administration with partial agonist opioids should be contra- indicated 4- the bioequivalence studies needed to demonstrate the equivalence with the reference product

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,762,739,982 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam