İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
10) asetuksen (ey) n:o 1251/1999 3 artiklassa säädetään, että aluejakosuunnitelmissa voidaan eritellä kastellut ja kastelemattomat alueet. kastelun käsite olisi määriteltävä. maissille voidaan myös vahvistaa erillinen perusala. tietyissä jäsenvaltioissa kyseinen viljelyala voi liittyä pääasiallisesti maissisäiliörehuun. maissisäiliörehun satoa ei voida sen ominaispiirteiden vuoksi ilmoittaa tonneina hehtaaria kohden. näin ollen olisi määriteltävä kyseiseen tapaukseen sovellettava sato. jäsenvaltioille olisi annettava mahdollisuus määritellä maissisäiliörehuun sovellettava sato suhteessa kyseisellä alueella viljeltävien vertailukelpoisten peltokasvien satoon.
10. i enlighet med artikel 3 i förordning (eg) nr 1251/1999 är det tillåtet att i regionaliseringsplanerna skilja mellan bevattnade och icke-bevattnade arealer. begreppet bevattning bör definieras. en särskild basareal får också upprättas för majs. i vissa medlemsstater får denna areal huvudsakligen gälla majsensilage. av naturliga skäl kan avkastningen för majsensilage inte uttryckas i ton per hektar. följaktligen bör den avkastning som skall tillämpas i detta fall fastställas. medlemsstaterna bör få möjlighet att fastställa den avkastning som skall tillämpas för majsensilage i förhållande till avkastningen för jämförbara jordbruksgrödor i regionen i fråga.
Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
Referans: