Şunu aradınız:: kahdenkymmenen (Fince - Afrikanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Afrikaans

Bilgi

Finnish

kahdenkymmenen

Afrikaans

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Afrikanca

Bilgi

Fince

kun naahor oli kahdenkymmenen yhdeksän vuoden vanha, syntyi hänelle terah.

Afrikanca

toe nahor nege en twintig jaar oud was, het hy die vader van tera geword.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja aaron oli sadan kahdenkymmenen kolmen vuoden vanha kuollessaan hoorin vuorella.

Afrikanca

en aäron was honderd drie en twintig jaar oud toe hy op die berg hor gesterf het.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja saara eli sadan kahdenkymmenen seitsemän vuoden vanhaksi; niin vanhaksi eli saara.

Afrikanca

en die lewensdae van sara was honderd sewe en twintig jaar. dit was die lewensjare van sara.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

niiden kahdenkymmenen vuoden kuluttua, joina salomo oli rakentanut herran temppelin ja oman linnansa,

Afrikanca

en aan die einde van twintig jaar waarin salomo die huis van die here en sy huis gebou het,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

jooahas oli kahdenkymmenen kolmen vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi jerusalemissa kolme kuukautta.

Afrikanca

drie en twintig jaar was jóahas oud toe hy koning geword het, en drie maande het hy in jerusalem geregeer.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja kun he olivat kierrelleet koko maan, tulivat he yhdeksän kuukauden ja kahdenkymmenen päivän kuluttua takaisin jerusalemiin.

Afrikanca

so het hulle dan deur die hele land rondgetrek en in jerusalem aangekom aan die einde van nege maande en twintig dae.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

niin arvioitse mies, joka on kahdenkymmenen ja kuudenkymmenen vuoden välillä, viiteenkymmeneen hopeasekeliin pyhäkkösekelin painon mukaan;

Afrikanca

dan moet jou skatting vir 'n manspersoon van twintig tot sestig jaar, dan moet jou skatting vyftig sikkels silwer wees, volgens die sikkel van die heiligdom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja tehtiin neljäkymmentä hopeajalustaa kahdenkymmenen laudan alle, aina kaksi jalustaa kunkin laudan alle, sen kahta tappia varten.

Afrikanca

en hy het veertig silwervoetstukke onder die twintig style gemaak: twee voetstukke onder die een styl vir sy twee tappe en twee voetstukke onder die ander styl vir sy twee tappe.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

hän oli kahdenkymmenen viiden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi ja hallitsi jerusalemissa kuusitoista vuotta. hänen äitinsä oli nimeltään jerusa, saadokin tytär.

Afrikanca

vyf en twintig jaar was hy oud toe hy koning geword het, en sestien jaar het hy in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was jerúsa, die dogter van sadok.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ahasja oli kahdenkymmenen kahden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi jerusalemissa vuoden. hänen äitinsä oli nimeltään atalja, omrin tytär.

Afrikanca

twee en twintig jaar was ahásia oud toe hy koning geword het, en een jaar het hy in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was atália, die dogter van omri.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

hiskia tuli kuninkaaksi kahdenkymmenen viiden vuoden vanhana, ja hän hallitsi jerusalemissa kaksikymmentä yhdeksän vuotta. hänen äitinsä oli nimeltään abia, sakarjan tytär.

Afrikanca

jehiskía het, vyf en twintig jaar oud, koning geword en nege en twintig jaar in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was abía, die dogter van sagaría.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja ahasja oli kahdenkymmenen kahden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi jerusalemissa vuoden. hänen äitinsä oli nimeltään atalja, israelin kuninkaan omrin tytär.

Afrikanca

twee en twintig jaar was ahásia oud toe hy koning geword het, en hy het een jaar in jerusalem geregeer; en die naam van sy moeder was atália, die dogter van omri, die koning van israel.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

joojakim oli kahdenkymmenen viiden vuoden vanha tullessaan kuninkaaksi, ja hän hallitsi jerusalemissa yksitoista vuotta. hän teki sitä, mikä oli pahaa herran, hänen jumalansa, silmissä.

Afrikanca

vyf en twintig jaar was jójakim oud toe hy koning geword het, en elf jaar het hy in jerusalem geregeer; en hy het gedoen wat verkeerd was in die oë van die here sy god.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja esipihan portin uudin oli kirjaellen kudottu punasinisistä, purppuranpunaisista ja helakanpunaisista langoista ja kerratuista valkoisista pellavalangoista, kahdenkymmenen kyynärän pituinen ja niinkuin esipihan ympärysverhotkin viiden kyynärän korkuinen, vaatteen leveyden mukaan;

Afrikanca

en die bedekking van die poort van die voorhof was veelkleurige werk, van pers en purperrooi en bloedrooi stowwe en fyn dubbeldraad-linne: twintig el was die lengte, en die hoogte--tewens die breedte van die stof--vyf el, net soos die behangsels van die voorhof.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

mikä jää yli, se tulkoon ruhtinaalle: molemmilta puolilta pyhää antimaata ja kaupungin perintömaata, niitten kahdenkymmenenviiden tuhannen - antimaan - sivusta itärajaan asti, ynnä länteen päin niitten kahdenkymmenen viiden tuhannen sivusta länsirajaan asti, on ruhtinaalle tuleva sukukuntaosia vastaava maa; ja pyhä antimaa sekä temppelipyhäkkö olkoot sen keskellä.

Afrikanca

en wat oorbly, behoort aan die vors, aan weerskante van die heilige offergawe en van die stadsbesitting, langs die vyf en twintig duisend, die offergawe, tot by die grens teen die ooste, en na die weste toe langs die vyf en twintig duisend tot by die grens teen die weste, net so lank as die stamgedeeltes--dit behoort aan die vors; en die heilige offergawe en die heiligdom van die huis moet in die middel daarvan wees.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,784,371,874 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam