Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
kirottu!
verdomp!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kirottu minä!
verdomp!
Son Güncelleme: 2016-10-27
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
kirottu olet tullessasi ja kirottu olet lähtiessäsi.
vervloek sal jy wees by jou ingang, en vervloek sal jy wees by jou uitgang.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kirottu olet sinä kaupungissa ja kirottu olet kedolla.
vervloek sal jy wees in die stad, en vervloek sal jy wees in die veld.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta tuo kansa, joka ei lakia tunne, on kirottu."
maar hierdie skare wat die wet nie ken nie, is vervloek!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
jos joku ei pidä herraa rakkaana, hän olkoon kirottu! maran ata.
as iemand die here jesus christus nie liefhet nie, laat hom 'n vervloeking wees! maranáta!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vieläkö ovat jumalattoman talossa vääryyden aarteet ja vajaa, kirottu eefa-mitta?
is daar nog altyd in die huis van die goddelose skatte van onreg en 'n skrale efa wat vervloek is?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kirottu on sinun kohtusi hedelmä ja maasi hedelmä, kirotut sinun raavaittesi vasikat ja lampaittesi karitsat.
vervloek sal wees die vrug van jou liggaam en die vrugte van jou land, die aanteel van jou beeste en die aanteel van jou kleinvee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja nyt ole kirottu ja karkoitettu pois tältä vainiolta, joka avasi suunsa ottamaan veljesi veren sinun kädestäsi.
daarom sal jy vervloek wees, ver van die grond wat sy mond oopgemaak het om die bloed van jou broer uit jou hand te ontvang.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"hän kiitää pois vetten viemänä, kirottu on hänen peltopalstansa maassa, hän ei enää poikkea viinimäkien tielle.
gou dryf hul voort op die oppervlakte van die water; hulle stuk grond word vervloek in die land; hulle begeef hul nie meer op pad na die wingerde nie.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
kirottu olkoon se, joka vie sokean harhaan tieltä. ja kaikki kansa sanokoon: `amen`.
vervloek is hy wat 'n blinde op die dwaalweg lei; en die hele volk moet sê: amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sano heille: näin sanoo herra, israelin jumala: kirottu olkoon se mies, joka ei kuule tämän liiton sanoja,
en sê vir hulle: so spreek die here, die god van israel: vervloek is die man wat nie luister na die woorde van hierdie verbond
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta vaikka me, tai vaikka enkeli taivaasta julistaisi teille evankeliumia, joka on vastoin sitä, minkä me olemme teille julistaneet, hän olkoon kirottu.
maar al sou ons of 'n engel uit die hemel julle 'n evangelie verkondig in stryd met die wat ons julle verkondig het, laat hom 'n vervloeking wees!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta itse me emme voi antaa heille tyttäriämme vaimoiksi, sillä israelilaiset ovat vannoneet ja sanoneet: kirottu olkoon se, joka antaa vaimon benjaminilaiselle."
maar ons self kan hulle geen vroue uit ons dogters gee nie; want die kinders van israel het gesweer en gesê: vervloek is hy wat 'n vrou aan benjamin gee.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
niinkuin ennenkin olemme sanoneet, niin sanon nytkin taas: jos joku julistaa teille evankeliumia, joka on vastoin sitä, minkä te olette saaneet, hän olkoon kirottu.
soos ons vantevore gesê het, sê ek nou ook weer: as iemand julle 'n evangelie verkondig in stryd met die wat julle ontvang het, laat hom 'n vervloeking wees!
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kirottu olkoon se, joka makaa sisarensa, isänsä tyttären tai äitinsä tyttären, kanssa. ja kaikki kansa sanokoon: `amen`.
vervloek is hy wat met sy suster, die dogter van sy vader of die dogter van sy moeder, gemeenskap het; en die hele volk moet sê: amen.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja herra jumala sanoi käärmeelle: "koska tämän teit, kirottu ole sinä kaikkien karjaeläinten ja kaikkien metsän eläinten joukossa. vatsallasi sinun pitää käymän ja tomua syömän koko elinaikasi.
toe sê die here god aan die slang: omdat jy dit gedoen het, is jy vervloek onder al die vee en al die diere van die veld. op jou buik moet jy seil, en stof moet jy eet al die dae van jou lewe.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
siihen aikaan joosua vannotti tämän valan: "kirottu olkoon herran edessä se mies, joka ryhtyy rakentamaan tätä jerikon kaupunkia. sen perustuksen laskemisesta hän menettäköön esikoisensa ja sen porttien pystyttämisestä nuorimpansa."
in dié tyd het josua hulle laat sweer met die woorde: vervloek is die man voor die aangesig van die here wat sal opstaan om hierdie stad jérigo op te bou: ten koste van sy eersgeborene sal hy sy fondamente lê, en ten koste van sy jongste sal hy sy poorte insit.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor