İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
oikeamielisille hänellä on tallella pelastus, kilpi nuhteettomasti vaeltaville,
en hy bewaar hulp vir die opregtes, hy is 'n skild vir die wat regskape wandel
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
väärämieliset ovat herralle kauhistus, mutta nuhteettomasti vaeltaviin hän mielistyy.
die wat verkeerd van hart is, is vir die here 'n gruwel; maar hy het behae in die wat regskape van wandel is.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
vanhurskaus varjelee nuhteettomasti vaeltavan, mutta jumalattomuus syöksee syntisen kumoon.
geregtigheid bewaar die regskapene van wandel, maar goddeloosheid bring die sondaar tot 'n val.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
parempi on köyhä, joka nuhteettomasti vaeltaa, kuin kahdella tiellä mutkitteleva rikas.
die arme wat in sy regskapenheid wandel, is beter as die verkeerde wat twee paaie wil loop en daarby ryk is.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
joka nuhteettomasti vaeltaa, vaeltaa turvassa, jonka tiet ovat väärät, se joutuu ilmi.
hy wat in opregtheid wandel, wandel veilig, maar hy wat sy weë krom maak, word bekend.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
parempi on köyhä, joka nuhteettomasti vaeltaa, kuin huuliltansa nurja, joka on vielä tyhmäkin.
'n arme wat in sy regskapenheid wandel, is beter as 'n verkeerde van lippe en daarby 'n dwaas.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
daavidin virsi. auta minut oikeuteeni, herra, sillä minä olen vaeltanut nuhteettomasti ja turvaan horjumatta herraan.
'n psalm van dawid. doen aan my reg, o here, want ék wandel in my opregtheid en vertrou op die here sonder om te wankel.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niin peljätkää nyt herraa, palvelkaa häntä nuhteettomasti ja uskollisesti ja poistakaa ne jumalat, joita teidän isänne palvelivat tuolla puolella virran ja egyptissä, ja palvelkaa herraa.
vrees dan nou die here en dien hom in opregtheid en waarheid, en verwyder die gode wat julle vaders gedien het oorkant die eufraat en in egipte, en dien die here.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja vaeltamaan nuhteettomasti pakanain keskuudessa, että he siitä, mistä he parjaavat teitä niinkuin pahantekijöitä, teidän hyvien tekojenne tähden, niitä tarkatessaan, ylistäisivät jumalaa etsikkopäivänä.
en hou julle lewenswandel onder die heidene skoon, sodat as hulle van julle kwaad spreek soos van kwaaddoeners, hulle op grond van die goeie werke wat hulle aanskou, god kan verheerlik in die dag van besoeking.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
te olette meidän todistajamme, ja jumala, kuinka pyhät ja oikeamieliset ja nuhteettomat me olimme teitä kohtaan, jotka uskotte,
julle is getuies, en god, hoe heilig en regverdig en onberispelik ons ons gedra het teenoor julle wat glo,
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: