Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
tällaisten useimmiten esikaupunki- ja kaupunkialueiden uudistamista pidetään merkittävänä haasteena useimmissa jäsenvaltioissa.
die sanierung dieser überwiegend suburbanen und urbanen gebiete wird von der mehrzahl der mitgliedstaaten als große herausforderung angesehen.
tätä direktiiviä ei sovelleta rautatieyrityksiin, jotka harjoittavat vain kaupunki-, esikaupunki- tai alueellista liikennettä.
eisenbahnunternehmen, deren tätigkeit ausschließlich auf den stadtverkehr, vorortverkehr oder regionalverkehr beschränkt ist, sind vom anwendungsbereich dieser richtlinie ausgeschlossen.
toisaalta siinäkin annetaan mahdollisuus asettaa erityisesti kaupunki-, esikaupunki- ja alueellista liikennettä koskevia velvoitteita.
sie läßt jedoch immer noch raum für die auferlegung von verpflichtungen, insbesondere bei stadt‑, vorort- und regionalverkehrsdiensten.
direktiivin soveltamisalaan eivät kuulu myöskään rautatieyritykset, joiden toiminta rajoittuu kaupunki-, esikaupunki- tai alueliikennepalveluihin.
daneben sind eisenbahnunternehmen, deren tätigkeit auf den stadt-, vorort- und regionalverkehr beschränkt sind, ebenfalls von der anwendung der richtlinie ausgenommen.
ehdotetussa säännöstössä vahvistetaan ennakoitavat sääntelyolosuhteet, joilla edistetään yhteisinvestointeja ja vain tukkukauppaan perustuvia liiketoimintamalleja, millä helpotetaan erittäin suuren kapasiteetin verkkojen käyttöönottoa kauempana esikaupunki- ja maaseutualueilla.
mit dem vorgeschlagenen kodex werden vorhersehbare regulatorische bedingungen festgelegt, um mitinvestitionen und geschäftsmodelle zu fördern, die sich nur auf die vorleistungsebene beschränken, wodurch der vertiefte ausbau von netzen mit sehr hoher kapazität in städtischen randgebieten und in ländlichen gebieten erleichtert wird.
rautatieliikenteen kannalta näiden vuosien keskeisiä hankkeita olivat esikaupunki- ja keskikaupunkirataverkon uudenaikaistaminen erityisesti barcelonan, madridin ¡a valencian suurkaupungeissa sekä bilbaon kaupungin uuden metron rakentaminen.
was den schienenverkehr betrifft, so war der vergangene zehnjahreszeitraum durch die modernisierung der nahverkehrs strecken, insbesondere in den großen bal lungszentren barcelona, madrid und valencia, sowie durch die modernisierung und den ausbau der u-bahnnetze in die sen drei städten und den bau der neuen
eri jäsenvaltiot ovat laajentaneet infrastruktuurin käyttöoikeuksia direktiivissä 91/440/ety säädettyjä oikeuksia pidemmälle tai ovat avanneet kaupunki-, esikaupunki- tai alueellisen liikenteen kilpailulle.
mehrere mitgliedstaaten haben rechte auf zugang zur infrastruktur erteilt, die über die rechte der richtlinie 91/440/ewg hinausgehen, oder haben dienste im stadt-, vorort- oder regionalverkehr ausgeschrieben.
jäsenvaltioiden toimivaltaiset viranomaiset voivat kuitenkin pitää voimassa tai asettaa 2 artiklassa tarkoitettuja kaupunkien tai esikaupunkien henkilöliikennettä taikka alueellista henkilöliikennettä koskevia julkisen palvelun velvoitteita.
die zuständigen behörden der mitgliedstaaten können jedoch im stadt -, vorort - und regionalpersonenverkehr verpflichtungen des öffentlichen dienstes im sinne des artikels 2 beibehalten oder auferlegen.