Şunu aradınız:: evankeliumin (Fince - Almanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

German

Bilgi

Finnish

evankeliumin

German

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Almanca

Bilgi

Fince

jeesuksen kristuksen, jumalan pojan, evankeliumin alku.

Almanca

dies ist der anfang des evangeliums von jesus christus, dem sohn gottes,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

autuaan jumalan kirkkauden evankeliumin mukaisesti, joka on minulle uskottu.

Almanca

nach dem herrlichen evangelium des seligen gottes, welches mir anvertrauet ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

mutta kaiken minä teen evankeliumin tähden, että minäkin tulisin siitä osalliseksi.

Almanca

solches aber tue ich um des evangeliums willen, auf daß ich sein teilhaftig werde.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja me lähetämme hänen kanssaan veljen, jota evankeliumin julistamisesta kiitetään kaikissa seurakunnissa

Almanca

wir haben aber einen bruder mit ihm gesandt, der das lob hat am evangelium durch alle gemeinden.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

samoin myös herra on säätänyt, että evankeliumin julistajain tulee saada evankeliumista elatuksensa.

Almanca

also hat auch der herr befohlen, daß, die das evangelium verkündigen, sollen sich vom evangelium nähren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

että näet pakanatkin ovat kanssaperillisiä ja yhtä ruumista ja osallisia lupaukseen kristuksessa jeesuksessa evankeliumin kautta,

Almanca

nämlich, daß die heiden miterben seien und mit eingeleibt und mitgenossen seiner verheißung in christo durch das evangelium,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

tietenkään ei myöskään ole varmaa, että davosin uusliberalismin evankeliumin reseptit olisivat johtaneet maan ratkaisun tielle.

Almanca

natürlich sollte man auch nicht annehmen, dass die rezepte von davos, das evangelium des neoliberalismus, das land auf den lösungsweg geführt hätten.

Son Güncelleme: 2012-03-23
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

evankeliumin kannalta he kyllä ovat vihollisia teidän tähtenne, mutta valinnan kannalta he ovat rakastettuja isien tähden.

Almanca

nach dem evangelium sind sie zwar feinde um euretwillen; aber nach der wahl sind sie geliebte um der väter willen.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja minunkin puolestani, että minulle, kun suuni avaan, annettaisiin oikeat sanat rohkeasti julistaakseni evankeliumin salaisuutta,

Almanca

und für mich, auf daß mir gegeben werde das wort mit freudigem auftun meines mundes, daß ich möge kundmachen das geheimnis des evangeliums,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

joka kuitenkaan ei ole mikään toinen; on vain eräitä, jotka hämmentävät teitä ja tahtovat vääristellä kristuksen evankeliumin.

Almanca

so doch kein anderes ist, außer, daß etliche sind, die euch verwirren und wollen das evangelium christi verkehren.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sillä joka tahtoo pelastaa elämänsä, hän kadottaa sen, mutta joka kadottaa elämänsä minun ja evankeliumin tähden, hän pelastaa sen.

Almanca

denn wer sein leben will behalten, der wird's verlieren; und wer sein leben verliert um meinet-und des evangeliums willen, der wird's behalten.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

että saamme viedä evankeliumin myöskin tuolla puolen teitä oleviin maihin - tahtomatta kerskata siitä, mikä jo on valmista toisten vaikutusalalla.

Almanca

und das evangelium auch predigen denen, die jenseit von euch wohnen, und uns nicht rühmen in dem, was mit fremder regel bereitet ist.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sillä vaikka teillä olisi kymmenentuhatta kasvattajaa kristuksessa, niin ei teillä kuitenkaan ole monta isää; sillä minä teidät synnytin evankeliumin kautta kristuksessa jeesuksessa.

Almanca

denn obgleich ihr zehntausend zuchtmeister hättet in christo, so habt ihr doch nicht viele väter; denn ich habe euch gezeugt in christo jesu durchs evangelium.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

Älä siis häpeä todistusta herrastamme äläkä minua, hänen vankiaan, vaan kärsi yhdessä minun kanssani vaivaa evankeliumin tähden, sen mukaan kuin jumala antaa voimaa,

Almanca

darum so schäme dich nicht des zeugnisses unsers herrn noch meiner, der ich sein gebundener bin, sondern leide mit für das evangelium wie ich, nach der kraft gottes,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

me vain puhumme ja puhumme, kunnes löydämme edestämme ihmiskokeiden murheellisen lopputuloksen, ja sitten evankeliumin tyhmien morsiusneitojen tavoin itkemme onnettomuutta, jonka olemme itse omaa varomattomuuttamme aiheuttaneet. neet.

Almanca

ich bitte sie, frau cresson, ihre verantwortung für die europäische union gemeinsam mit nordamerika und japan und dem rest der welt in dieser frage zu übernehmen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

evankeliumi

Almanca

evangelium

Son Güncelleme: 2013-03-01
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Wikipedia

Daha iyi çeviri için
7,783,700,829 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam