İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
viiden vuoden jälkeen hiljaisella sopimuksella uusittavan kilpailukieltovelvoitteen katsotaan olevan sovittu määräämättömäksi ajaksi.
en konkurrenceklausul, som stiltiende fornys ud over en periode på fem år, betragtes som indgået på ubestemt tid.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
edellä a alakohdassa tarkoitetun kilpailukieltovelvoitteen, joka voidaan uusia viiden vuoden jälkeen hiljaisella sopimuksella, katsotaan olevan voimassa määräämättömän ajan.
en konkurrenceklausul som omhandlet i stk. 1, litra a), som stiltiende fornys ud over en periode på fem år, betragtes som indgået på ubestemt tid.
Son Güncelleme: 2014-11-12
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cepsa tarkoitettuja tavaroita tai palveluja. toisin kuin asetuksessa n:o 1984/83, asetuksen n:o 2790/1999 5 artiklan a alakohdassa säädetään, että asetuksen 2 artiklassa säädettyä poikkeusta ei sovelleta mihinkään välittömiin tai välillisiin kilpailukieltovelvoitteisiin, ”jotka ovat voimassa määräämättömän ajan tai yli viisi vuotta”, ja että ”viiden vuoden jälkeen hiljaisella sopimuksella uusittavan kilpailukieltovelvoitteen katsotaan olevan sovittu määräämättömäksi ajaksi”.
cepsa forskel fra forordning nr. 1984/83 bestemmer forordning nr. 2790/1999 i artikel 5, litra a), at fritagelsen efter forordningens artikel 2 ikke gælder for nogen direkte eller indirekte konkurrenceklausuler »med ubegrænset varighed eller en varighed på over fem år«, og at »en konkurrenceklausul, som stiltiende fornys ud over en periode på fem år, betragtes som indgået på ubestemt tid«.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: