İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
mutta jos se on häneltä varastettu, korvatkoon sen omistajalle.
sed se oni gxin sxtelos de li, tiam li devas kompensi al gxia mastro.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta joka lyö kuoliaaksi kotieläimen, korvatkoon sen: henki hengestä.
kiu mortigos bruton, tiu pagu pro gxi:beston pro besto.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niin kaivon omistaja korvatkoon isännälle sen rahassa; mutta kuollut eläin olkoon hänen.
tiam la mastro de la kavo devas kompensi per mono al gxia mastro, kaj la kadavro apartenu al li.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
joka lyö kuoliaaksi kotieläimen, korvatkoon sen; mutta joka lyö kuoliaaksi ihmisen, se surmattakoon.
kaj kiu mortigis bruton, pagu pro gxi; sed kiu mortigis homon, estu mortigita.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja jos joku erehdyksessä syö pyhästä lahjasta, korvatkoon papille pyhän lahjan ja pankoon siihen vielä lisäksi viidennen osan sen arvosta.
se iu mangxis sanktajxon per eraro, li aldonu al gxi kvinonon de la valoro kaj redonu al la pastro la sanktajxon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jos varastettu eläin, olipa se härkä, aasi tai lammas, tavataan hänen hallustaan elävänä, niin korvatkoon sen kaksinkertaisesti.
se la sxtelitajxo, cxu gxi estas bovo, cxu azeno, cxu sxafo, estos trovita en liaj manoj viva, tiam li kompensu duoble.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jos joku antaa toiselle rahaa tai tavaraa säilytettäväksi ja se varastetaan tämän talosta, niin varas, jos hänet tavataan, korvatkoon sen kaksinkertaisesti.
se iu donos al sia proksimulo monon aux uzatajxojn, por konservi, kaj ili estos sxtelitaj el la domo de tiu homo, tiam, se la sxtelinto estos trovita, li kompensu duoble.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niin olkoon, jos hän tointuu ja voi mennä ulos sauvaansa nojaten, lyöjä vapaa rangaistuksesta; korvatkoon ainoastaan hänen sairastamisaikansa ja pitäköön huolta hänen paranemisestaan.
se li levigxos kaj irados ekstere per apogilo, tiam la batinto estu senkulpa; li nur kompensu al li lian malliberigitecon kaj zorgu pri lia kuracado.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja mitä hän on pyhitetystä anastanut itselleen, sen hän korvatkoon ja pankoon siihen lisäksi vielä viidennen osan sen arvosta ja antakoon sen papille. kun pappi näin on toimittanut hänelle sovituksen uhraamalla vikauhrioinaan, annetaan hänelle anteeksi.
kaj pro la sanktajxo, kontraux kiu li pekis, li pagu, kaj li aldonu kvinonon de gxia valoro kaj donu tion al la pastro; kaj la pastro pekliberigos lin per la prokulpa virsxafo, kaj estos pardonite al li.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kaiken, jonka tähden hän oli väärin vannonut; ja korvatkoon sen täyteen määräänsä ja pankoon siihen vielä lisäksi viidennen osan sen arvosta. sille, jonka oma se on, hän antakoon sen sinä päivänä, jona hän vikauhrinsa toimittaa.
aux cxion, pri kio li mensoge jxuris, li repagu per gxia plena valoro kaj aldonu plie kvinonon de gxi; al tiu, kies tio estas, li donu gxin en la tago, kiam li alportas sian kulpoferon.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: