Şunu aradınız:: iankaikkisen (Fince - Hırvatça)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Croatian

Bilgi

Finnish

iankaikkisen

Croatian

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Hırvatça

Bilgi

Fince

että me vanhurskautettuina hänen armonsa kautta tulisimme iankaikkisen elämän perillisiksi toivon mukaan.

Hırvatça

da opravdani njegovom milošæu budemo, po nadi, baštinici života vjeènoga.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sen iankaikkisen aivoituksen mukaisesti, jonka hän oli säätänyt kristuksessa jeesuksessa, meidän herrassamme,

Hırvatça

zasnovana - po naumu o vjekovima - u kristu isusu gospodinu našemu.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

hän anoi sinulta elämää, sen sinä hänelle annoit: iän pitkän, ainaisen, iankaikkisen.

Hırvatça

za život te molio, i ti mu dade premnoge dane - za vijeke vjekova.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja aabraham istutti tamariskipuun beersebaan ja huusi siinä avuksi herran, iankaikkisen jumalan, nimeä.

Hırvatça

abraham zasadi kod beer Šebe tamarisku i ondje zazove ime jahve - boga vjeènoga.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

maa on saastunut asukkaittensa alla, sillä he ovat rikkoneet lait, muuttaneet käskyt, hyljänneet iankaikkisen liiton.

Hırvatça

oskvrnjena je zemlja pod žiteljima svojim, jer prestupiše zakon, pogaziše odredbu, savez vjeèni razvrgoše.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja minä annan heille iankaikkisen elämän, ja he eivät ikinä huku, eikä kukaan ryöstä heitä minun kädestäni.

Hırvatça

ja im dajem život vjeèni te neæe propasti nikada i nitko ih neæe ugrabiti iz moje ruke.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

koska sinä olet antanut hänen valtaansa kaiken lihan, että hän antaisi iankaikkisen elämän kaikille, jotka sinä olet hänelle antanut.

Hırvatça

i da vlašæu koju si mu dao nad svakim tijelom dade život vjeèni svima koje si mu dao.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

apostoli sen iankaikkisen elämän toivon perusteella, jonka jumala, joka ei valhettele, on luvannut ennen ikuisia aikoja -

Hırvatça

u nadi života vjeènoga što ga, prije vremena vjekovjeènih, obeæa bog, on koji ne laže,

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

hän, joka antoi kunniansa käsivarren kulkea mooseksen oikealla puolella, joka halkaisi vedet heidän edestänsä tehdäkseen itsellensä iankaikkisen nimen;

Hırvatça

koji je mojsijevu desnicu vodio velièanstveno svojom mišicom, koji vodu pred njima razdvoji i steèe sebi ime vjeèno;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja elämä ilmestyi, ja me olemme nähneet sen ja todistamme siitä ja julistamme teille sen iankaikkisen elämän, joka oli isän tykönä ja ilmestyi meille -

Hırvatça

da, Život se oèitova, i vidjeli smo i svjedoèimo, i navješæujemo vam Život vjeèni, koji bijaše kod oca i oèitova se nama -

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

heille minä annan huoneessani ja muurieni sisällä muistomerkin ja nimen, joka on poikia ja tyttäriä parempi; minä annan heille iankaikkisen nimen, joka ei häviä.

Hırvatça

podiæi æu u kuæi svojoj i meðu svojim zidovima spomenik i ime, bolje nego sinovima i kæerima, dat æu im vjeèno ime koje neæe biti iskorijenjeno.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja katso, eräs mies tuli ja sanoi hänelle: "opettaja, mitä hyvää minun pitää tekemän, että minä saisin iankaikkisen elämän?"

Hırvatça

i gle, pristupi mu netko i reèe: "uèitelju, koje mi je dobro èiniti da imam život vjeèni?"

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

eikö minun sukuni ole näin jumalan edessä? sillä hän on tehnyt minun kanssani iankaikkisen liiton, kaikin puolin taatun ja vakaan. hän antaa versoa minulle kaiken autuuden ja kaiken ilon.

Hırvatça

da, moja kuæa stoji èvrsto pred bogom: on je uèinio vjeèan savez sa mnom, u svemu dobro ureðen i utvrðen. da, on æe dati da napreduje sve moje spasenje i svaka moja želja.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

daniel lausui ja sanoi: "olkoon jumalan nimi kiitetty iankaikkisesta iankaikkiseen, sillä hänen on viisaus ja voima.

Hırvatça

daniel prihvati rijeè i reèe: "bilo ime božje blagoslovljeno odvijeka dovijeka, njegova je mudrost i sila.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,765,487,542 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam