İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ajatuksia vallitsevan finanssikriisin ja vakaussopimuksen keskinäisestä yhteydestä
de vraag stelt zich dus hoe ervoor kan worden gezorgd dat lidstaten zich aan het pact houden als het risico bestaat dat er tegen een groot aantal eurolanden inbreukprocedures moeten worden ingeleid.
toimintaa vauhditti etenkin maailmanlaajuisen finanssikriisin vaikutusten torjuminen.
dit hoge activiteitenniveau hing voornamelijk samen met de noodzaak op te treden tegen de wereldwijde financiële crisis en de gevolgen daarvan.
maailmanlaajuisesti hyväksyttiin viipymättä kiireellisiä toimenpiteitä torjumaan finanssikriisin vaikutuksia talouteen.
via het parlement via het parlement via het parlement via het parlement via het parlement via het parlement via het parlement
nämä kolme johtajaa sopivat ehdottavansa kansainvälisten huippukokousten järjestämistä finanssikriisin johdosta.
zo zal de minimumgarantie voor deposito’s in één jaar worden opgetrokken van 20 000 eur tot 100 000 eur (in dat jaar wordt dit bedrag eerst verhoogd tot 50 000 eur).
lisäksi kansallisiin talousarvioihin finanssikriisin vuoksi kohdistuvat paineet uhkaavat suurentaa eroja.
voorts dreigt de huidige financiële crisis de kloof te vergroten doordat de nationale begrotingen onder druk komen te staan.
raportissa keskityttiin näiden infrastruktuurien ja niitä käyttävien rahoituslaitosten finanssikriisin aikana kohtaamiin haasteisiin.
het rapport concentreert zich vooral op de uitdagingen waarvoor deze infrastructuren en de daarin deelnemende financiële instellingen zich tijdens de crisis geplaatst zagen.
finanssikriisin tuomat kokemukset ovat paljastaneet merkittäviä puutteita finanssivalvonnassa sekä yksittäistapauksissa että koko rahoitusjärjestelmän kannalta.
de financiële crisis heeft grote tekortkomingen in het financiële toezicht aan het licht gebracht, zowel wat het toezicht op individuele instellingen als wat het toezicht op het financiële stelsel als geheel betreft.
onko neuvosto keskustellut yhteisistä talousja rahapolitiikan toimista tämänhetkisen maailman laajuisen finanssikriisin vaikutusten lieventämiseksi?
kan de raad mededelen of hij beraadslaagd heeft over eventuele gemeenschappelijke financiële en monetaire maatregelen ter vermindering van de gevolgen van de huidige financiële crisis in de we reld?
ekp: n lausunto muutoksista talouden likviditeetin vahvistamista koskevaan lainsäädäntöön kreikassa kansainvälisen finanssikriisin vaikutusten vuoksi
ecb-advies inzake wijziging van het wettelijk kader in griekenland betreffende de liquiditeitsverruiming van de economie als antwoord op de impact van de internationale financiële crisis
ensimmäisessä artikkelissa kuvataan , miten ekp on arvioinut ja toteuttanut rahapolitiikan linjaa sekä viestinyt siitä finanssikriisin aikana .
in het eerste artikel wordt een beschrijving gegeven van de wijze waarop de ecb tegen de achtergrond van de recente financiële crisis de monetaire-beleidskoers heeft beoordeeld , gecommuniceerd en ten uitvoer gelegd .
euroopan unionin johtajat tapasivat lokakuussa työnantajien ja palkansaajien edustajia keskustellakseen finanssikriisin vaikutuksista reaalitalouteen, erityisesti kasvuun ja työllisyyteen.
op het gebied van vervoer heeft de commissie een pakket maatregelen voorgesteld om het vervoer duurzamer te maken, dat voorstellen omvat om de sector groener te maken, het lawaai van het bestaande rollend spoorwegmaterieel te verminderen, de externe kosten van vervoer te internaliseren en de eurovignetrichtlijn te herzien.
ekp: n neuvosto on kaikilla finanssikriisin voimistumisen edellyttämillä toimillaan tukenut sekä likviditeetin tarjontaa pankkisektorille että euroalueen talouden elpymistä.
met alle maatregelen die zijn getroffen in reactie op de verheviging van de financiële crisis, heeft de raad van bestuur steun gegeven aan zowel de beschikbaarheid van liquiditeit voor het bankwezen als aan het herstel van de economie van het eurogebied.
eurooppa, kuten monet muut alueet eri puolilla maailmaa, kärsivät tällä hetkellä vuoden 1929 pörssiromahduksen jälkeen pahimman finanssikriisin vaikutuksista.
net als vele andere delen van de wereld ondergaat europa momenteel de gevolgen van de ergste financiële crisis sinds de krach van1929.
lausunto muutoksista talouden likviditeetin vahvistamista koskevaan lainsäädäntöön kansainvälisen finanssikriisin vaikutusten vuoksi( con/ 2010/21)
advies inzake wijzigingen van het wettelijke kader betreffende de liquiditeitsverruiming van de economie als antwoord op de impact van de internationale financiële crisis( con/ 2010/21)
finanssikriisin ratkaisemisen osalta neuvosto nimenomaisesti korosti tarvetta ottaa viipymättä käyttöön pankkialan tukemiseksi kansalliset järjestelmät, joiden kohteena olisivat vakuusjärjestelmät ja lisäksi varsinkin pääomapohjan vahvistamista koskevat suunnitelmat.
om het toezicht op de europese financiële sector te versterken zijn eveneens maandelijkse vergaderingen van de nationale toezichthoudende autoriteiten gepland.
hallituksen on toimitettava portugalin parlamentille tarvittavat pääomituslain muutokset, joissa on otettu huomioon komission tiedonanto valtiontukisääntöjen soveltamisesta 1 päivästä elokuuta 2013 finanssikriisin yhteydessä pankkien hyväksi toteutettaviin tukitoimenpiteisiin;
de regering zal bij het portugese parlement de nodige wijzigingen in de herkapitalisatiewet indienen waarin de mededeling van de commissie betreffende de toepassing, met ingang van 1 augustus 2013, van de staatssteunregels op maatregelen ter ondersteuning van banken in het kader van de financiële crisis, wordt weerspiegeld;