Şunu aradınız:: les praticiens de terrain (Fince - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Dutch

Bilgi

Finnish

les praticiens de terrain

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Hollandaca

Bilgi

Fince

e-08228 les fonts de terrassa

Hollandaca

e-08228 les fonts de terrassa

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 10
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

”pomme de terre de l'ile de re”

Hollandaca

„pomme de terre de l'ile de re”

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

pakkaaminen pomme de terre de l'île de rén maantieteellisellä alueella on perusteltua seuraavista syistä:

Hollandaca

het voorschrift dat de aardappelen van het eiland ré in het productiegebied moeten worden verpakt, is gerechtvaardigd op grond van de volgende doelstellingen:

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

pomme de terre de l'île de ré istutetaan melko lähelle pintaa, jotta se voi hyödyntää näitä suotuisia edellytyksiä.

Hollandaca

de aardappelen worden op geringe diepte gepoot zodat zij deze gunstige omstandigheden kunnen benutten.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

peruna pakataan pomme de terre de l'ile de rén maantieteellisellä alueella enintään 25 kg:n jakelupakkauksiin.

Hollandaca

de „pommes de terre de l'île de ré” worden in het productiegebied verpakt in kleinverpakkingen van maximaal 25 kg.

Son Güncelleme: 2014-11-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fince

asetuksen (ey) n:o 2400/96 liitteen täydentämisestä tiettyjen nimitysten kirjaamiseksi suojattujen alkuperänimitysten ja suojattujen maantieteellisten merkintöjen rekisteriin (valdemone – [san], queso ibores – [san], pera de jumilla – [san], aceite de terra alta ou oli de terra alta – [san], sierra de cádiz – [san], requeijão serra da estrela – [san], zafferano dell’aquila – [san], zafferano di san gimignano – [san], mantecadas de astorga – [smm] ja pan de cea – [smm])

Hollandaca

tot aanvulling van de bijlage bij verordening (eg) nr. 2400/96 wat betreft de inschrijving van een aantal benamingen in het "register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen" (valdemone — (bob), queso ibores — (bob), pera de jumilla — (bob), aceite de terra alta of oli de terra alta — (bob), sierra de cádiz — (bob), requeijão serra da estrela — (bob), zafferano dell’aquila — (bob), zafferano di san gimignano — (bob), mantecadas de astorga — (bga) en pan de cea — (bga))

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Referans: Anonim
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Benzerlik derecesi düşük bazı insan çevirileri gizlendi.
Benzerlik derecesi düşük olan sonuçları göster.

Daha iyi çeviri için
7,773,303,447 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam