Şunu aradınız:: olkoon (Fince - Maori)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Maori

Bilgi

Finnish

olkoon

Maori

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Maori

Bilgi

Fince

armo olkoon kaikkien teidän kanssanne.

Maori

kia tau te aroha noa ki a koutou katoa. amine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

herran jeesuksen armo olkoon teidän kanssanne.

Maori

kia tau te aroha noa o te ariki, o ihu karaiti, ki a koutou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

hänen olkoon kunnia aina ja iankaikkisesti! amen.

Maori

waiho atu i a ia te kororia ake ake. amine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

geersonilaissukujen tehtävänä palveltaessa ja kannettaessa olkoon tämä:

Maori

ko te mahi tenei ma nga hapu o nga kerehoni, ko te mahi, ko te amo

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

mutta joka kerskaa, hänen kerskauksenaan olkoon herra.

Maori

ki te whakamanamana ia tetahi, me whakamanamana ia ki te ariki

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

herramme jeesuksen kristuksen armo olkoon teidän kanssanne. amen.

Maori

kia tau ki a koutou katoa te aroha noa o to tatou ariki, o ihu karaiti. amine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

herra valistakoon kasvonsa sinulle ja olkoon sinulle armollinen;

Maori

ma ihowa e mea kia tiaho tona mata ki a koe, mana ano hoki koe e atawhai

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

auringon noususta sen laskuun saakka olkoon herran nimi ylistetty.

Maori

kia whakamoemititia te ingoa o ihowa i te putanga mai o te ra, a tae noa ki tona torengitanga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja tämä olkoon teillä oikeussäädöksenä sukupolvesta sukupolveen, missä asuttekin.

Maori

na hei tikanga whakawa enei ma koutou, i o koutou whakatupuranga, i o koutou nohoanga katoa

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

herra olkoon sinun henkesi kanssa. armo olkoon teidän kanssanne.

Maori

kia noho te ariki ki tou wairua, kia tau te aroha noa ki a koutou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

"tämä olkoon laki pitalitautisen puhdistamispäivästä. hänet tuotakoon papin eteen,

Maori

ko te ture tenei mo te repera, i te ra e purea ai; me kawe ki te tohunga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

ja joka teidän keskuudessanne tahtoo olla ensimmäinen, se olkoon teidän orjanne;

Maori

a ki te mea tetahi kia tupu ko ia hei tino tangata i roto i a koutou, me whakatupu pononga ia ma koutou

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

aseta itsesi kaikessa hyvien tekojen esikuvaksi, olkoon opetuksesi puhdasta ja arvokasta

Maori

i nga mea katoa kia kitea koe he tauira mo nga mahi pai; ko tau whakaako kia tapatahi, kia tu kaumatua

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ensimmäisenä päivänä olkoon teillä pyhä kokous, silloin älkää yhtäkään arkiaskaretta toimittako.

Maori

hei te ra tuatahi he huihuinga tapu ma koutou: kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

"tämä kuukausi olkoon teillä kuukausista ensimmäinen; siitä alottakaa vuoden kuukaudet.

Maori

ko tenei marama hei marama timatanga ki a koutou: hei timatanga tenei mo nga marama o to koutou tau

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

armo olkoon kaikkien kanssa, jotka rakastavat meidän herraamme jeesusta kristusta - katoamattomuudessa.

Maori

kia tau te aroha noa ki te hunga katoa e aroha ana, he aroha parakore, ki to tatou ariki, ki a ihu karaiti. amine

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

herra elää! kiitetty olkoon minun kallioni, ja ylistetty jumala, minun pelastukseni kallio,

Maori

e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

kirottu olkoon se, joka herran työn laiskasti tekee, kirottu olkoon se, joka pidättää miekkansa verestä.

Maori

ka kanga te tangata e mahi whakaparahako ana i ta ihowa mahi, a ka kanga hoki te tangata e kore nei e tuku i tana hoari ki te toto

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sekelissä olkoon kaksikymmentä geeraa; miina olkoon teillä kaksikymmentä sekeliä, kaksikymmentäviisi sekeliä, viisitoista sekeliä.

Maori

a ko te hekere kia rua tekau nga kera: ko ta koutou mane kia rua tekau hekere, kia rua tekau ma rima hekere, kia kotahi tekau ma rima hekere

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ennen kaikkea olkoon teidän rakkautenne toisianne kohtaan harras, sillä "rakkaus peittää syntien paljouden".

Maori

i te tuatahi o nga mea katoa arohaina putia koutou e koutou ano: he tini hoki nga hara ka hipokina e te aroha

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,737,989,578 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam