İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sitten pakkosiirtolaiset viettivät pääsiäistä ensimmäisen kuun neljäntenätoista päivänä.
i te tekau ma wha o te marama tuatahi ka mahi nga tama o te whakarau i te kapenga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
silloin israelilaiset, papit ja leeviläiset ja muut pakkosiirtolaiset, viettivät jumalan temppelin vihkiäisiä iloiten
na i taia e nga tama a iharaira, e nga tohunga, e nga riwaiti, me era atu o nga tama a te whakarau, te kawa o tenei whare o te atua i runga i te koa
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta kuulkaa te herran sana, kaikki te pakkosiirtolaiset, jotka minä olen lähettänyt jerusalemista baabeliin.
mo reira whakarongo mai ki te kupu a ihowa, koutou katoa o te whakaraunga, kua unga atu nei e ahau i hiruharama ki papurona
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta kun juudan ja benjaminin vastustajat kuulivat, että pakkosiirtolaiset rakensivat temppeliä herralle, israelin jumalalle,
na, i te rongonga o nga hoariri o hura raua ko pineamine e hanga ana e te hunga i whakaraua nei te temepara o ihowa, o te atua, o iharaira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kulta- ja hopeakaluja oli kaikkiaan viisituhatta neljäsataa. kaikki nämä sesbassar toi, silloin kun pakkosiirtolaiset tuotiin baabelista jerusalemiin.
ko nga oko katoa, ke nga mea koura, ko nga mea hiriwa, e rima mano e wha rau. ko enei katoa i kawea atu e hehepatara i te kawenga o nga whakarau i papurona ki hiruharama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja tästä väestä, israelilaisista, viedyt pakkosiirtolaiset ottavat perinnöksensä kanaanilaiset sarpatiin asti. ja jerusalemin pakkosiirtolaiset, jotka ovat sefaradissa, ottavat perinnöksensä etelämaan kaupungit.
na, ko nga whakarau o tenei ope, o nga tama a iharaira, ko era i roto i nga kanaani, ka riro i a ratou tae noa ki harepata; a, ko nga whakarau o hiruharama, ko era i teparara, ka riro i a ratou nga pa o te tonga
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta pakkosiirtolaiset tekivät näin, ja valittiin pappi esra sekä miehiä, perhekunta-päämiehiä, perhekuntien mukaan, kaikki nimeltään mainittuja. kymmenennen kuun ensimmäisenä päivänä he istuivat tutkimaan asiaa,
na i pena hoki nga tama o te whakarau. a ka wehea a etera tohunga me etahi upoko o nga whare o nga matua no tenei whare, no tenei whare, o o ratou matua, he mea karanga katoa o ratou ingoa; a noho ana ratou i te ra tuatahi o te tekau o nga maram a hei rapu i te tikanga o tenei mea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
"lähetä kaikille pakkosiirtolaisille tämä sana: näin sanoo herra nehelamilaisesta semajasta: koska semaja on ennustanut teille, vaikka minä en ole lähettänyt häntä, ja saattanut teidät turvaamaan valheeseen,
tukua he kupu ki nga whakarau katoa, mea atu, ko te kupu tenei a ihowa mo hemaia neherami: kua poropiti na a hemaia ki a koutou, a kihai hoki ia i unga e ahau, a kua meinga koutou e ia kia whakawhirinaki ki te teka
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor