İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
sentähden on ylpeys heillä kaulakoristeena, väkivalta on puku, joka heidät verhoaa.
na reira, ano he hei te whakakake e awhi nei i a ratou, ano he kakahu te tutu e hipokina nei ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
väkivalta on noussut vitsaksi jumalattomuudelle, ei mitään jää heistä, ei heidän pauhaavasta joukostansa, ei heidän melustansa; poissa on heidän komeutensa.
kua ara te tutu hei tokotoko mo te kino: e kore e toe tetahi o ratou, tetahi ranei o to ratou mano, o o ratou taonga ranei; kahore ano hoki he arikitanga i roto i a ratou
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
minkätähden sinä annat minun nähdä vääryyttä ja itse katselet turmiota? minun edessäni on hävitys ja väkivalta; on syntynyt riita, ja on noussut tora.
he aha koe i whakakite mai ai i te kino ki ahau? he aha koe i titiro ai ki te pakeketanga? he pahua hoki, he tutu tenei kei toku aroaro, na he totohe tenei, a kei te oho ake he ngangare
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sillä sinut on peittävä libanonille tekemäsi väkivalta ja eläimiä kohdannut hävitys, joka on ne säikyttänyt, ihmisveren tähden ja väkivallan tähden, joka on tehty maalle, kaupungille ja kaikille sen asukkaille.
ko te mahi nanakia hoki ki repanona hei taupoki mou, me te whakangaromanga o nga kararehe i wehingia ra e ratou; mo te toto hoki o nga tangata, mo te mahi nanakia ki te whenua, ki te pa, ki nga tangata ano o reira
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jotta jerubbaalin seitsemällekymmenelle pojalle tehty väkivalta tulisi kostetuksi ja heidän verensä tulisi abimelekin, heidän veljensä, päälle, joka oli heidät surmannut, ja sikemin miesten päälle, jotka olivat auttaneet häntä surmaamaan veljensä.
he mea mo te tukinotanga i nga tama e whitu tekau a ierupaara kia eke mai, kia utaina o ratou toto ki runga ki to ratou teina, ki a apimereke, nana nei ratou i patu; ki runga ano hoki i nga tangata o hekeme nana nei i whakakaha ona ringa i patua ai ona tuakana, ona teina
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
`kärsimäni väkivalta ja minun raadeltu lihani tulkoon baabelin päälle`, sanoo siionin asukas. `minun vereni tulkoon kaldean asukasten päälle`, sanoo jerusalem.
hei runga i papurona te tukinotanga ki ahau, ki oku kikokiko hoki, e ai ta te wahine o hiona; a hei runga i nga tangata o karari oku toto, e ai ta hiruharama
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: