İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
Π puhelinluettelot ja muut televiestintätietopalvelut tulevassa kilpailuympäristössä: päätelmien hyväksyminen.
d listas e outros serviços de informação sobre as telecomunicações no futuro mercado concorrencial: adopção de conclusões.
tässä kilpailuympäristössä unioni on kaiken kaikkiaan säilyttänyt osuutensa maailmanmarkkinoista.
a união europeia lamentou nomeadamente que a situação relativa à democracia, aos direitos humanos e ao estado de direito não melhore neste país.
lisäksi euromarkkinoiden kiris tyvässä kilpailuympäristössä luottokel poisuuden merkitys varainhankinnassa korostuu entisestään.
além disso, dado que a zona do euro será mais competitiva, o rating será um factor determinante na captação de fundos; o bei, com o seu elevado rating, decorrente da sua sólida carteira de empréstimos e da solidez dos
maakaasun kohdalla direktiivin tarkoituksena on lyhyesti sanottuna taata jokapäiväinen toimitusvarmuus kilpailuympäristössä.
no caso do gás, a directiva tem por objectivo, de forma sucinta, garantir uma segurança do aprovisionamento diária e operativa num contexto competitivo.
se antaa uskoa, että myös niillä on mahdollisuus toimia tasa-arvoisessa kilpailuympäristössä.
oferece lhes a possibilidade de acreditarem que também elas têm poder para se integrarem no quadro de um ambiente concorrencial equitativo.
direktiivi tarjoaa erittäin voimakkaassa kansainvälisessä kilpailuympäristössä euroopan tutkijoille ja teollisuuden toimijoille välttämättömän yhteisen viitekehyksen.
num contexto de fortíssima concorrência internacional, essa directiva fornece aos investigadores e industriais europeus um indispensável quadro de referência comum.
lisäksi täsmennetään ja vahvistetaan yritysten perusluonteista sijoittautumisvapautta sekä niiden oikeutta tarjota palveluja vääristymättömässä kilpailuympäristössä. päristössä.
o inquérito da comissão a este mercado demonstrou que as duas empresas são operadoras de primeiro plano nos seus próprios mercados, mas que as suas actividades se sobrepõem pouco.
toimintaohjelma on jatkoa komission tiedonannolle unionin eurooppalaisesta kilpailukykypolitiikasta sekä yhteisön teollisuuspolitiikkaa avoimessa kilpailuympäristössä koskevassa komission tiedonannossa määritellylle politiikalle.
o programa de acção constitui a sequência da comunicação da comissão sobre a política de competitividade da união europeia, bem como o prolongamento da política definida pela comissão na sua comunicação sobre a política industrial comunitá ria num enquadramento aberto e concorrencial.
tämä tarkoittaa, että pyrimme vähentämään tukia ja lisäämään sellaisia investointeja, joita edellytetään nykyaikaisessa taloudessa ja globaalissa kilpailuympäristössä.
isso significa que desejamos menos subsídios e mais investimento naquilo que uma economia moderna e a concorrência global exigem.
aiempina vuosikymmeninä luotu euroopan yhteinen markkinapaikka auttaa eu:n yrityksiä rakentamaan vankan liiketoimintapohjan avoimessa ja monimuotoisessa kilpailuympäristössä.
o mercado interno europeu, criado há algumas dezenas de anos, permite que as empresas da união europeia construam uma plataforma forte, num ambiente aberto, diversificado e competitivo.
koska unkari on menestyksekkäästi yksityistänyt kyseiset yritykset, sen on nyt varmistettava, että yritykset toimivat asianmukaisessa lainsäädännöllisessä ympäristössä/kilpailuympäristössä.
o actual governo húngaro consagrou recursos consideráveis ao desenvolvimento de um quadro macro e microeconómico global de médio prazo que permita uma mais fácil identificação e uma execução mais harmoniosa das medidas necessárias tendo em vista a adesão à união europeia.
sitä paitsi työajan sääntely myös itsenäisten työntekijöiden kohdalla pitävän suunnitelman pohjalta on varmasti keino vahvistaa kilpailuympäristössä yhdenmukaiset olot koko alalle yhteisön alueella ja samanaikaisesti keino lisätä tarvittavia turvallisuustoimia.
além disso, a regulamentação do horário de trabalho também para os condutores independentes, numa perspectiva automática, é, seguramente, uma maneira de reforçar as condições de lealdade no âmbito da concorrência para todo o sector ao nível comunitário, e, ao mesmo tempo, de reforçar as necessárias medidas de segurança.
toiseksi markkinoiden kehitys osoittaa, että tieliikelaitoksen oli mahdollista toimia merkittävällä tavalla kilpailuympäristössä ja tarjota tienpitoa, joka vastasi riittävässä määrin eri asiakkaiden kysyntää niin hinnan kuin laadun suhteen.
em segundo lugar, como é evidente da evolução do mercado, havia uma ampla margem para a tieliikelaitos desempenhar um papel significativo no panorama concorrencial e oferecer serviços rodoviários que satisfizessem adequadamente a procura dos vários clientes, em termos de preço e qualidade.
sekä kyproksen viranomaiset että lentoyhtiö ovat myöntäneet yhtiön tulevan toiminnan osalta, ettei aikaisemmin käytössä ollutta cyprus airwaysin strategista toimintamallia enää voida soveltaa siinä kilpailuympäristössä, jossa yhtiö nykyään toimii.
relativamente à operação futura da empresa, tanto as autoridades cipriotas como a companhia aérea reconheceram que o modelo estratégico e operacional que serviu a cyprus airways no passado não é sustentável no ambiente competitivo em que a empresa opera actualmente.
kaikkien jäsenvaltioiden kannalta on olennaisen tärkeätä, että yhteisöllä on edellytykset käydä tehokkaita monenkeskisiä neuvotteluita muuttuvassa kilpailuympäristössä varsinkin maailman kauppajärjestön (wto) maailmanlaajuisen järjestelmän puitteissa.
É essencial para todos os estados-membros que a comunidade seja capaz de conduzir eficazmente negociações multilaterais neste contexto em evolução, especialmente no âmbito do sistema global da organização mundial do comércio (omc).
komitea painottaa erityisesti tarvetta laatia oikeudellinen peruskehys, johon kaikki palveluja tarjoavat yritykset voivat tukeutua, ja korostaa julkisen palveluvelvoitteen noudattamista kilpailuympäristössä sekä vaatii tiettyjen vähimmäisvaatimusten laatimista lainsäädännön kautta, jotta jäsenvaltiot voisivat mää ritellä nämä velvoitteet.
favorável, sob reserva de diversas observações destinadas a garantir preços equitativos entre os diferentes modos de transporte, a prever as consequências de eventuais alterações fiscais e tarifárias sobre os diferentes sectores económicos, a preconizar a melhoria da oferta de infra-estruturas de transporte, bem como a incitar, financeiramente, os utentes a adquirirem veículos que respeitem o ambiente.
toiset taas sanovat, ettei avaruutta voida kehittää ilman julkista rahoitusta, ja ovat siinä oikeassa, mutta he sanovat myös, että ainoa tapa saada tällaista rahoitusta kilpailuympäristössä on kehittää sotilaallista puolta.
outros dizem que o desenvolvimento do espaço não é possível sem o financiamento do estado, e aí têm razão, mas acrescentam que a única maneira de conseguir esse financiamento no contexto da concorrência consiste em desenvolver a vertente militar.
1.3.12 neuvoston poliittinen sopimus euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi avoimen verkon tarjoamisen soveltamisesta puhelintoimintaan ja teleyleispalvelusta kilpailuympäristössä f—» kohta 1.3.107).
acordo político do conselho sobre a proposta de directiva do parlamento europeu e do conselho relativa à aplicação da oferta de rede aberta (ora), à telefonia vocal e ao serviço universal de telecomunicações num ambiente concorrencial (— > ponto 1.3.107). 1.3.13.
ehdot saattavat myös johtaa siihen, että mahdollisesti kiinnostuneet sijoittajat luopuvat tarjouksen tekemisestä, jolloin tarjouskilpailun kilpailuympäristö häiriytyy eikä esitetyistä tarjouksista taloudellisesti edullisinkaan edusta todellista markkina-arvoa [11].
por outro lado, essas condições podem dissuadir de apresentar uma proposta investidores que estariam potencialmente interessados em fazê-lo, alterando assim as condições de concorrência do concurso, o que terá como resultado que a proposta mais alta eventualmente apresentada poderá não representar necessariamente o valor de mercado real [11].