İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ja veisattuaan kiitosvirren he lähtivät Öljymäelle.
И, воспев, пошли на гору Елеонскую.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
ja he lähtivät dofkasta ja leiriytyivät aalukseen.
И отправились из Дофки и расположились станом в Алуше.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niin israelilaiset lähtivät ramseksesta ja leiriytyivät sukkotiin.
Так отправились сыны Израилевы из Раамсеса и расположились станом в Сокхофе.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he lähtivät venheellä autioon paikkaan, yksinäisyyteen.
И отправились в пустынное место в лодке одни.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he lähtivät eelimistä ja leiriytyivät kaislameren rannalle.
И отправились из Елима и расположились станом у Чермного моря.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
niin he lähtivät ja saarnasivat, että oli tehtävä parannus.
Они пошли и проповедывали покаяние;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he lähtivät abronasta ja leiriytyivät esjon-geberiin.
И отправились из Аврона и расположились станом вЕцион-Гавере.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he lähtivät kaislameren rannalta ja leiriytyivät siinin erämaahan.
И отправились от Чермного моря и расположились станом в пустыне Син.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he lähtivät bene-jaakanista ja leiriytyivät hoor-gidgadiin.
И отправились из Бене-Яакана и расположились станомв Хор-Агидгаде.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he lähtivät siinain erämaasta ja leiriytyivät kibrot-hattaavaan.
И отправились из пустыни Синайской и расположились станом в Киброт-Гаттааве.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja kun papit lähtivät pyhäköstä, täytti pilvi herran temppelin,
Когда священники вышли из святилища, облако наполнило дом Господень;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he lähtivät diibon-gaadista ja leiriytyivät almon-diblataimiin.
И отправились из Дивон-Гада и расположились станомв Алмон-Дивлафаиме.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
sitten he lähtivät sukkotista ja leiriytyivät eetamiin, joka on erämaan reunassa.
И отправились из Сокхофа и расположились станом вЕфаме, что на краю пустыни.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja israelilaiset lähtivät liikkeelle seuraavana aamuna ja asettuivat leiriin gibean edustalle.
И встали сыны Израилевы поутру и расположились станом подле Гивы;
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he lähtivät almon-diblataimista ja leiriytyivät abarimin vuoristoon vastapäätä neboa.
И отправились из Алмон-Дивлафаима и расположились станом на горах Аваримских пред Нево.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja he lähtivät esjon-geberistä ja leiriytyivät siinin erämaahan, se on kaadekseen.
И отправились из Ецион-Гавера и расположились станом в пустыне Син. она же Кадес.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
abner, neerin poika, ja saulin pojan iisbosetin palvelijat lähtivät mahanaimista gibeoniin.
И вышел Авенир, сын Ниров, и слуги Иевосфея, сына Саулова, из Маханаима в Гаваон.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja fariseukset lähtivät ulos ja pitivät kohta herodilaisten kanssa neuvoa häntä vastaan, surmataksensa hänet.
Фарисеи, выйдя, немедленно составили с иродианами совещание против Него, как бы погубить Его.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kun nyt ammonilaiset alottivat sodan israelia vastaan, niin gileadin vanhimmat lähtivät noutamaan jeftaa toobin maasta.
Во время войны Аммонитян с Израильтянами пришли старейшины Галаадские взять Иеффая из земли Тов
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja fariseukset lähtivät sinne ja rupesivat väittelemään hänen kanssaan ja vaativat häneltä merkkiä taivaasta, kiusaten häntä.
Вышли фарисеи, начали с Ним спорить и требовали от Него знамения с неба, искушая Его.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: