Şunu aradınız:: pakkosiirtolaisuuteen (Fince - Vietnamca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Vietnamese

Bilgi

Finnish

pakkosiirtolaisuuteen

Vietnamese

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Vietnamca

Bilgi

Fince

sentähden heidän nyt täytyy mennä pakkosiirtolaisuuteen pakkosiirtolaisten etunenässä. silloin lakkaavat venyjäin ilohuudot.

Vietnamca

vậy nên chúng nó sẽ bị bắt làm phu tù đầu nhứt trong những kẻ bị bắt, và bấy giờ sẽ dứt tiếng reo vui của những kẻ buông tuồng ấy!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja heidän kuninkaansa vaeltaa pakkosiirtolaisuuteen, hän ja hänen ruhtinaansa kaikki tyynni, sanoo herra.

Vietnamca

vua chúng nó cùng các quan trưởng sẽ đi làm phu tù cùng nhau, Ðức giê-hô-va phán vậy.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

mutta jehosadakin oli lähdettävä mukaan silloin, kun herra antoi nebukadnessarin viedä juudan ja jerusalemin pakkosiirtolaisuuteen.

Vietnamca

giê-hô-xa-đác bị bắt làm phu tù khi Ðức giê-hô-va dùng tay nê-bu-cát-nết-sa mà bắt dẫn dân giu-đa và giê-ru-sa-lem đi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja baabelin kuningas antoi lyödä heidät kuoliaaksi riblassa hamatin maassa. ja niin juuda vietiin pois maastansa pakkosiirtolaisuuteen.

Vietnamca

vua ba-by-lôn khiến giết chúng nó tại ríp-la, trong xứ ha-mát. như vậy, dân giu-đa bị bắt đem đi khỏi xứ mình.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

etelämaan kaupungit ovat suljetut, eikä ole avaajaa; koko juuda on viety pakkosiirtolaisuuteen, pakkosiirtolaisuuteen kaikki kansa.

Vietnamca

các thành phương nam đều đóng lại, chẳng ai mở ra. giu-đa bị bắt đem đi, cả họ đều bị bắt đem đi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja assurin kuningas vei israelin pakkosiirtolaisuuteen assuriin ja sijoitti heidät halahiin ja haaborin, goosanin joen, rannoille ja meedian kaupunkeihin,

Vietnamca

vua a-si-ri đem dân y-sơ-ra-ên qua a-si-ri, đặt tại cha-la và trên bờ cha-bo, sông xứ gô-xan, cùng trong các thành của mê-đi;

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja assurin kuningas kuuli häntä. niin assurin kuningas lähti damaskoa vastaan ja valloitti sen, vei asukkaat pakkosiirtolaisuuteen kiiriin ja surmasi resinin.

Vietnamca

vua a-si-ri nhậm làm điều a-cha xin, đi lên hãm đánh Ða-mách và chiếm lấy, bắt đem dân cư nó sang ki-rơ, và giết rê-xin.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

koko israel merkittiin sukuluetteloon, ja katso, he ovat kirjoitetut israelin kuningasten kirjaan. ja juuda vietiin baabeliin pakkosiirtolaisuuteen uskottomuutensa tähden.

Vietnamca

Ấy vậy, cả dân y-sơ-ra-ên được biên vào sổ theo các gia phổ; kìa đã ghi chép vào sách ký lược của các vua y-sơ-ra-ên. dân giu-đa, tại tội lỗi họ, bị bắt đem qua nước ba-by-lôn.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

hoosean yhdeksäntenä hallitusvuotena assurin kuningas valloitti samarian ja vei israelin pakkosiirtolaisuuteen assuriin ja asetti heidät asumaan halahiin ja haaborin, goosanin joen, rannoille sekä meedian kaupunkeihin.

Vietnamca

năm thứ chín đời Ô-sê, vua a-si-ri hãm lấy sa-ma-ri, đem dân y-sơ-ra-ên sang qua a-si-ri, lập họ ở tại cha-la và trên bờ cha-bo, sông của gô-xan, cùng trong các thành nước mê-đi.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

näin sanoo herra: gassan kolmen rikoksen, neljän rikoksen tähden minun päätökseni on peruuttamaton. koska he ovat vieneet pakkosiirtolaisuuteen ja luovuttaneet edomille kaiken väen,

Vietnamca

Ðức giê-hô-va phán như vầy: bởi cớ tội ác của ga-xa đến gấp ba gấp bốn lần, nên ta không xây bỏ án phạt khỏi nó; vì chúng nó đã đem hết dân sự đi làm phu tù mà nộp cho Ê-đôm.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ajele ja keritse pääsi paljaaksi lasten tähden, jotka olivat sinun ilosi. ajele pääsi leveälti paljaaksi, niinkuin on korppikotkalla, sillä he menevät luotasi pois pakkosiirtolaisuuteen.

Vietnamca

ngươi khá làm sói đầu, cạo tóc, vì cớ con cái ưa thích của ngươi; phải, hãy làm cho ngươi sói như chim ưng, vì chúng nó hết thảy đều bị bắt làm phu tù khỏi ngươi!

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja hän vei pakkosiirtolaisuuteen koko jerusalemin, kaikki päälliköt ja kaikki sotaurhot, kymmenentuhatta pakkosiirtolaista, ja kaikki sepät ja lukkosepät; ei jäänyt jäljelle muita kuin maakansan köyhät.

Vietnamca

người dẫn đi cả dân giê-ru-sa-lem, hết thảy những quan tướng, và những lính chiến mạnh mẽ, số là một muôn người; lại cũng bắt hết thảy các thợ mộc và thợ rèn; chỉ còn lại những thường dân của xứ.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja he tulevat tietämään, että minä, herra, olen heidän jumalansa, kun minä, vietyäni heidät pakkosiirtolaisuuteen pakanakansojen luokse, kokoan heidät omaan maahansa enkä jätä sinne jäljelle ainoatakaan heistä.

Vietnamca

chúng nó sẽ biết rằng ta là giê-hô-va Ðức chúa trời của mình, là khi ta đã đày chúng nó làm phu tù giữa các nước rồi, và đã thâu chúng nó lại đến đất của mình, chẳng để sót một kẻ nào ở đó.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja nämä olivat ne tämän maakunnan asukkaat, jotka lähtivät pakkosiirtolaisten vankeudesta baabelista, jonne nebukadnessar, baabelin kuningas, oli vienyt heidät pakkosiirtolaisuuteen, ja jotka palasivat jerusalemiin ja juudaan, kukin kaupunkiinsa,

Vietnamca

trong con cháu các dân tỉnh giu-đa bị nê-bu-cát-nết-sa, vua ba-by-lôn, bắt dẫn qua ba-by-lôn, nầy những người bị đày đó trở lên giê-ru-sa-lem và xứ giu-đa, mỗi người về trong thành mình,

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

israelin kuninkaan pekahin aikana tuli tiglat-pileser, assurin kuningas, ja valloitti iijonin, aabel-beet-maakan, jaanoahin, kedeksen, haasorin, gileadin ja galilean, koko naftalin maan, ja vei asukkaat pakkosiirtolaisuuteen assuriin.

Vietnamca

trong đời phê-ca, vua y-sơ-ra-ên, tiếc-la-phi-lê-se, vua a-si-ri, loán đến chiếm lấy y-giôn, a-bên-bết-ma-ca, gia-nô-ác, kê-đe, hát-so, miền ga-la-át, miền ga-li-lê, và cả địa phận nép-ta-li; đoạn đem dân sự các sứ ấy sang a-si-ri.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,025,616,614 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam