Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
ja kenkinä jaloissanne alttius rauhan evankeliumille.
solooleen jàmm, ji xebaar bu baax biy joxe, ni ay dàll ci seeni tànk, ba jekk ci lépp.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tulen liekissä ja kostaa niille, jotka eivät tunne jumalaa eivätkä ole kuuliaisia meidän herramme jeesuksen evankeliumille.
safara su yànj wër ko, mu feeñ ngir mbugal ñi xamul yàlla te bañ a déggal xebaar bu baaxu sunu boroom yeesu.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
mutta eivät kaikki ole olleet kuuliaisia evankeliumille. sillä esaias sanoo: "herra, kuka uskoo meidän saarnamme?"
waaye ñépp nanguwuñu xebaar bu baax bi; moom la esayi wax ne: «boroom bi, ana ku gëm sunu waare?»
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
sillä aika on tuomion alkaa jumalan huoneesta; mutta jos se alkaa ensiksi meistä, niin mikä on niiden loppu, jotka eivät ole jumalan evankeliumille kuuliaiset?
ndaxte àpp bi jot na, àtte baa ngi tàmbalee ci nun waa kër yàlla. te su tàmbalee ci nun nag, luy muju ñi weddi xebaaru yàlla?
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
jos muilla on teihin tällainen oikeus, eikö paljoa enemmän meillä? mutta me emme ole käyttäneet tätä oikeutta, vaan kestämme kaikki, ettemme panisi mitään estettä kristuksen evankeliumille.
ndegam ñeneen a am sañ-sañ boobu ci yéen, nun kon waxi-noppi. waaye nag jariñoowunu sañ-sañ boobu. danuy far muñ lépp, ngir bañ a indi ndog ci yoonu xebaar bu baax bu kirist bi.
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ja sanoi: "aika on täyttynyt, ja jumalan valtakunta on tullut lähelle; tehkää parannus ja uskokaa evankeliumi".
naan: «jamono ji mat na, nguuru yàlla jegesi na; tuubleen seeni bàkkaar te gëm xebaar bu baax bi.»
Son Güncelleme: 2024-01-25
Kullanım Sıklığı: 6
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor