Şunu aradınız:: rahaa (Fince - Wolof)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Wolof

Bilgi

Fince

ja he ihastuivat ja sitoutuivat antamaan hänelle rahaa.

Wolof

Ñu am ca bànneex bu réy, dig ko xaalis.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja hän istui vastapäätä uhriarkkua ja katseli, kuinka kansa pani rahaa uhriarkkuun. ja monet rikkaat panivat paljon.

Wolof

noonu yeesu toog ca kër yàlla ga, janook ndab, yi ñuy def sarax ngir yàlla, muy xool nit ña cay dugal seen xaalis. am nag ay boroom alal yu ci di def xaalis bu bare.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

sen ohessa hän myös toivoi saavansa paavalilta rahaa, jonka tähden hän useita kertoja haetti hänet luokseen ja puheli hänen kanssansa.

Wolof

fekk yaakaaroon na it ne, pool dina ko jox xaalis; kon mu di ko faral a woolu, ngir waxtaan ak moom.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

kun nämä sen kuulivat, ihastuivat he ja lupasivat antaa hänelle rahaa. ja hän mietti, kuinka hänet sopivassa tilaisuudessa kavaltaisi.

Wolof

bi ñu ko déggee, ñu am ca bànneex bu réy, dig ko xaalis. noonu mu fexe jamono ju mu leen man a jébbal yeesu.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja hän sääti heille, etteivät saaneet ottaa matkalle muuta kuin ainoastaan sauvan; ei leipää, ei laukkua, ei rahaa vyöhönsä.

Wolof

mu digal leen nii: «bu ngeen di dem, buleen yóbbaale dara; du mburu mbaa mbuus mbaa xaalis ci seeni maxtume, waaye yemleen ci aw yet rekk.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

ja hän sanoi heille: "Älkää ottako mitään matkalle, ei sauvaa, ei laukkua, ei leipää, ei rahaa, älköön myös kenelläkään olko kahta ihokasta.

Wolof

mu ne leen: «bu ngeen di dem, buleen yóbbaale dara, du yet mbaa mbuus mbaa mburu mbaa xaalis. buleen yor it ñaari turki.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fince

ja heidät siirrettiin sikemiin ja pantiin siihen hautaan, jonka aabraham oli rahalla ostanut emmorin lapsilta sikemissä.

Wolof

gannaaw loolu ñu yóbbu seeni néew sikem, dugal leen ca bàmmeel, ba ibraayma jëndoon ak xaalis ca doomi emor ca sikem.

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,742,909,936 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam