Şunu aradınız:: perintöverolainsäädännön (Fince - Yunanca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Finnish

Greek

Bilgi

Finnish

perintöverolainsäädännön

Greek

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

Yunanca

Bilgi

Fince

kysymys liittyy erityisesti maa- ja metsätalousomaisuutta koskevan saksan perintöverolainsäädännön soveltamiseen, sillä lainsäädännössä kohdellaan eri tavoin kotimaista ja toisessa jäsenvaltiossa sijaitsevaa omaisuutta.

Yunanca

Ειδικότερα, τίθεται το ζήτημα της εφαρμογής του γερμανικού νόμου περί φόρου κληρονομίας επί γεωργικής και δασικής περιουσίας, καθόσον η εθνική αυτή ρύθμιση διακρίνει μεταξύ περιουσίας στην ημεδαπή και περιουσίας που βρίσκεται σε άλλο κράτος μέλος.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

rechtbank van eerste aanleg te hasselt on pyytänyt 21.12.2005 tekemällään päätöksellä, joka on saapunut yhteisöjen tuomioistuimeen 27.12.2005, euroopan yhteisöjen tuomioistuimelta ennakkoratkaisua asiassa m.c.j.a. geurts ja d.h.m. vogten vastaan administratie van de btw, registratie en domeinen ja belgian valtio, federale overheidsdienst financien seuraavaan kysymykseen:onko yhteisön oikeutta ja erityisesti ey 43 ja ey 56 artiklaa tulkittava siten, että niiden kanssa yhteensoveltumaton on rajoitus, joka aiheutuu sellaisesta jäsenvaltion erään alueen perintöverolainsäädännön säännöksestä, eli tässä tapauksessa belgian wetboek van successierechtenin 60 a §:stä, sellaisena kuin sitä sovelletaan sellaisiin perintöihin, jotka syntyvät flanderin hallintoalueella, jonka mukaan perheyhtiön osuudet tai osakkeet tai sellaiselta yhtiöltä olevat saatavat vapautetaan perinnönjättäjän oikeudellisen seuraajien eli perillisten kohdalla perintöverosta, jos yhtiössä on ollut kuolemaa edeltäneen kolmen vuoden ajan töissä vähintään viisi työntekijää, mutta jonka mukaan verovapautus rajoitetaan kuitenkin koskemaan ainoastaan sellaista tapausta, jossa vähintään viisi työntekijää on ollut yhtiön palveluksessa yhden jäsenvaltion tietyllä alueella (eli flanderin hallintoalueella)?

Yunanca

Με απόφαση της 21ης Δεκεμβρίου 2005, η οποία περιήλθε στη Γραμματεία του Δικαστηρίου των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων στις 27 Δεκεμβρίου 2005, το burgerlijke rechtbank van eerste aanleg te hasselt στο πλαίσιο διαφοράς μεταξύ, των geurts m.c.j.a. και vogten d.h.m. και του belgische staat, federale overheidsdienst financiën, που εκκρεμεί ενώπιόν του, ζητεί από το Δικαστήριο την έκδοση προδικαστικής αποφάσεως επί του εξής ερωτήματος:Πρέπει το κοινοτικό δίκαιο και ειδικότερα τα άρθρα 43 ΕΚ και 56 ΕΚ να ερμηνευθούν υπό την έννοια ότι είναι ασύμβατος με τα άρθρα αυτά ένας περιορισμός που απορρέει από μια διάταξη της σχετικής με τον φόρο κληρονομίας νομοθεσίας μιας Περιφέρειας κράτους μέλους, και εν προκειμένω από το άρθρο 60bis του βελγικού Κώδικα φόρου κληρονομίας όπως έχει εφαρμογή επί των κληρονομιών που επάγονται εντός της Φλαμανδικής Περιφέρειας, διάταξη η οποία απαλλάσσει τον καθολικό διάδοχο του κληρονομουμένου, δηλαδή τον κληρονόμο, από τον φόρο κληρονομίας για τις μετοχές/τα εταιρικά μερίδια σε οικογενειακή εταιρία ή για τις απαιτήσεις κατά μιας τέτοιας εταιρίας αν η εταιρία απασχολούσε τουλάχιστον 5 μισθωτούς κατά τα τρία έτη πριν από τον θάνατο του κληρονομουμένου, αλλά η οποία διάταξη περιορίζει την απαλλαγή αυτή μόνο στην περίπτωση που τουλάχιστον πέντε μισθωτοί απασχολήθηκαν σε συγκεκριμένη Περιφέρεια του πιο πάνω κράτους μέλους (και ειδικότερα στη Φλαμανδική Περιφέρεια);

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,740,870,335 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam