İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
selvityksen perusteella edistyminen on ollut nopeaa.
the report illustrates that significant steps have been made to accelerate progress.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
beetakertoimeksi saatiin kpmg:n selvityksen perusteella 0,670.
a beta factor of 0,670 was applied on the basis of kpmg's study.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
selvityksen perusteella on tarkoitus päättää tulevista toimista.
in the light of that report it should be possible to decide on the way forward.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
jatkotoimien toteuttaminen päivittäistavarakaupan ostajavoimaa koskevan selvityksen perusteella.
following up the finnish competition authority’s report on buying power in daily consumer goods trade.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
selvityksen perusteella unkarilainen kaasu on kilpailukykyistä tuontikaasuun verrattuna.
the investigation has also shown that hungarian gas is competitive compared to imported gas.
Son Güncelleme: 2014-11-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
laaditaan säännöt orpoteosten määrittämiselle oikeuksien riittävän selvityksen perusteella
establishing the rules for identifying orphan works by means of a diligent search for the copywriter holder;
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tämän selvityksen perusteella se esittää ja arvioi erilaisia ratkaisumalleja.
it shall, on the basis of that examination, put forward and evaluate different policy options.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ilmoitettava selvityksen perusteella kyseisen henkilön oletettu suhde hakijaan:
please specify, following inquiry, the presumed nature of the relationship of the person identified with the applicant:
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
selvityksen perusteella on mietittävä, miten paluusta saadaan riittävän houkutteleva.
on the basis of the study further steps should be considered to create sufficient incentives for return.
Son Güncelleme: 2017-04-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
siinä tapauksessa asiasta voidaan keskustella valiokunnan suullisen selvityksen perusteella.
the debates may then be conducted on the basis of an oral report by the committee concerned.
Son Güncelleme: 2014-11-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kyseisen selvityksen perusteella komissio voi ehdottaa tarvittavia muutoksia nykyisiin säädöksiin.
following this examination the commission could propose any necessary changes to the current legal framework.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nämä maat yksilöidään komission säännöllisesti kaikkien sidosryhmien keskuudessa tekemän selvityksen perusteella.
these countries will be identified according to a regular survey to be conducted by the commission among all stakeholders.
Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
keskusteluja voidaan sen jälkeen käydä sen valiokunnansuullisen selvityksen perusteella, jota asia koskee.
the debates may then be conductedon the basis of an oral report by the committee concerned.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
yhteisö osallistuu kyseisten ohjelmien rahoitukseen alueen tilannetta koskevan teknisen selvityksen perusteella.
the community shall contribute to the financing of such programmes on the basis of a technical analysis of the regional situation.
alustavan selvityksen perusteella sidosryhmät ovat tyytyväisiä koneita ja leluja koskeviin unionin nykyisiin sääntöihin.
preliminary analysis indicates that stakeholders seem to be satisfied with the current union rules on machinery and toys.
parlamentaariset avustajat ja heidän yhdistyksensä esittivät selvityksen perusteella vetoomuksen, jota ryhmämme tuki alusta asti.
this survey served as the basis for the action taken by the parliamentary assistants and their association, which our group supported from its beginnings.
eu on aloittanut operaation suunnittelun asiantuntijaryhmän laatiman selvityksen perusteella neuvoteltuaan irakin siirtymäkauden viranomaisten kanssa.
the eu started planning the operation following consultations with the iraqi interim authorities and on the basis of the report by the team of experts.
selvityksen perusteella ja yhdessä jäsenvaltioiden asiantuntijoiden kanssa komissio laatii vuonna 2001 analyysin olemassa olevista yhteistyörakenteista.
following this study, the commission, together with experts from the member states, will carry out a joint analysis of existing coordination structures in the course of 2001.
portugali totesi myös, ettei mitään tuensaajatelakkaa vaadittu palauttamaan tukea wto:n paneelin selvityksen perusteella.
portugal also noted that none of the beneficiary shipyards had been requested to reimburse the aid following the wto panel report.