Şunu aradınız:: infuusiovälineet (Fince - İngilizce)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fince

İngilizce

Bilgi

Fince

infuusiovälineet

İngilizce

infusion sets

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fince

-mini-infuusiovälineet (siipineula)

İngilizce

-a mini-infusion set (butterfly)

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Fince

infuusiovälineet tulee vaihtaa infuusiovälineiden käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti.

İngilizce

changing the infusion set must be done according to the instructions in the manual supplied with the infusion set.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

yhdistä infuusiovälineet novorapid pumpcart -säiliöön kiinnittämällä adapteri pumppuun.

İngilizce

connect the infusion set with novorapid pumpcart by attaching the adapter onto your pump.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

· infuusiovälineet (letku ja neula) tulee vaihtaa infuusiovälineiden tuoteinformaatiossa

İngilizce

the tubing· changing of the infusion set (tubing and needle) must be done according to the instructions

Son Güncelleme: 2008-03-04
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Fince

kun olet annostellut refacto af -liuoksen, irrota infuusiovälineet ja hävitä ne.

İngilizce

after infusing refacto af, remove the infusion set and discard.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

infuusiovälineet tulee vaihtaa 48 tunnin välein ja asettaa paikoilleen aseptista tekniikkaa käyttäen.

İngilizce

the infusion set should be changed every 48 hours using aseptic technique when inserting the infusion set.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

infuusiovälineet tulee vaihtaa 48 tunnin välein ja asettaa paikoilleen aseptista tekniikkaa käyttäen. en

İngilizce

the infusion set should be changed every 48 hours using aseptic technique when inserting the lo

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fince

infuusiovälineet (letku ja kanyyli) tulee vaihtaa infuusiovälineiden tuoteinformaatiossa annettujen ohjeiden mukaisesti.

İngilizce

the infusion set (tubing and cannula) should be changed in accordance with the instructions in the product information supplied with the infusion set.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Fince

hävitä tyhjä novorapid pumpcart -säiliö ja käytetyt infuusiovälineet lääkäriltä tai sairaanhoitajalta saamiesi ohjeiden mukaisesti.

İngilizce

dispose of the empty novorapid pumpcart cartridge and the used infusion set as instructed by your doctor or nurse.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

tarvitset myös infuusiovälineet (letkun ja perhosneulan), steriilejä alkoholilla kostutettuja desinfektiopyyhkeitä, sideharsotyynyjä ja laastareita.

İngilizce

you will also need an infusion set (tubing and butterfly needle), sterile alcohol swabs, gauze pads and plasters.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

injektion jälkeen hävitä ruisku ja infuusiovälineet, injektiopullo ja liitin, käyttämätön novoseven ja muu jäte turvallisesti lääkärin tai sairaanhoitajan neuvomalla tavalla.

İngilizce

after injection, safely dispose of the syringe with the infusion set, the vial with the vial adapter, any unused novoseven and other waste materials as instructed by your doctor or nurse.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

injektion jälkeen hävitä kaikki käyttämätön novoeight-liuos, ruisku ja infuusiovälineet, injektiopullo ja injektiopulloliitin ja muu jäte apteekkihenkilökunnan neuvomalla tavalla.

İngilizce

after injection, safely dispose of all unused novoeight solution, the syringe with the infusion set, the vial with the vial adapter, and other waste materials as instructed by your pharmacist.

Son Güncelleme: 2017-04-26
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fince

500 iu kuiva- ainetta 10 ml (tyypin i lasista valmistetussa) injektiopullossa, jossa (butyyli -) korkki ja (alumiininen) repäisysinetti, ja 4 ml liuotinta esitäytetyssä (tyypin i lasista valmistetussa) ruiskussa, jossa( butyyli -) mäntätulppa, (butyylinen -) kärkikorkki ja steriili injektiopullon adapteri käyttöönvalmistusta varten, steriilit infuusiovälineet, puhdistuspyyhkeitä, laastari ja harsotaitos.

İngilizce

500 iu powder in a 10 ml vial (type 1 glass) with a stopper (butyl) and a flip-off seal (aluminum) and 4 ml of solvent in a pre-filled syringe (type 1 glass) with a plunger stopper (butyl), a tip-cap (butyl) and a sterile vial adapter reconstitution device, a sterile infusion set, alcohol swabs, a plaster and a gauze pad.

Son Güncelleme: 2012-04-10
Kullanım Sıklığı: 8
Kalite:

Daha iyi çeviri için
8,034,877,704 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam