İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
jollemme tartu tähän tilaisuuteen, euroopasta tulee loputtomiin laajentuva mutta heikentynyt ja kuivettunut jättiläinen.
om vi inte tar vara på detta tillfälle kommer eu att bli en ständigt växande jätte, men en försvagad och uttorkad sådan.
ja toisena sapattina hän meni synagoogaan ja opetti; ja siellä oli mies, jonka oikea käsi oli kuivettunut.
på en annan sabbat hände sig att han gick in i synagogan och undervisade. där var då en man vilkens högra hand var förvissnad.
minun voimani on kuivettunut kuin saviastian siru, ja kieleni tarttuu suuni lakeen, ja sinä lasket minut alas kuoleman tomuun.
min kraft är förtorkad och lik en lerskärva, min tunga låder vid min gom, och du lägger mig i dödens stoft.
nyt on heidän muotonsa nokea mustempi, ei voi heitä tuntea kaduilla. rypyssä on heillä nahka luitten päällä, se on kuivettunut kuin puu.
nu hava deras ansikten blivit mörkare än svart färg, man känner icke igen dem på gatorna; deras hud sitter fastklibbad vid benen, den har förtorkats och blivit såsom trä.
efraim on hakattu maahan, heidän juurensa on kuivettunut: hedelmää he eivät tee. ja jos synnyttävätkin, kuoletan minä heidän kohtunsa kalleimmat.
efraim skall bliva nedbruten; deras rot skall förtorkas, de skola ej bära någon frukt. om de ock föda barn, skall jag döda deras livsfrukt, huru kär den än är dem.
mutta hän tiesi heidän ajatuksensa ja sanoi miehelle, jonka käsi oli kuivettunut: "nouse ja astu esille". ja hän nousi ja astui esille.
men han förstod deras tankar och sade till mannen som hade den förvissnade handen: »stå upp, och träd fram.» då stod han upp och trädde fram.
”kuivettuneina jyvinä pidetään jyviä, jotka sen jälkeen, kun niistä on poistettu kaikki muut tässä liitteessä tarkoitetut näytteen ainekset, läpäisevät seulan, jossa on seuraavankokoisia aukkoja: tavallinen vehnä 2 mm, durumvehnä 1,9 mm, ohra 2,2 mm.”;
”kärnor som sedan alla övriga beståndsdelar som anges i denna bilaga avlägsnats från provet skall betraktas som skrumpna kärnor, om de passerar genom siktar med följande slitsbredd: vete 2,0 mm, durumvete 1,9 mm, korn 2,2 mm.”