İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
yhdistyneen tuotteiden rinnakkaistuonnin kuningaskuntaan.
—ensamåterförsäljaravtal—parallellimport"
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
ey:n perustamissopimuksen 28 artikla lääkkeiden rinnakkaistuonnin rajoitukset italia
artikel 28 i eg-fördraget hinder mot import av kosmetiska produkter tillverkade i Österrike tyskland
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
euroopan yhteisön perustamissopimuksen 28 artikla torjunta-aineiden rinnakkaistuonnin määräaika yhdistynyt kuningaskunta
artikel 33 i euratomfördraget och direktiv 96/29/eg (egtl 159,29.6.1996) skydd mot joniserande strålning portugal
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
tällaisia teknisiä suojatoimenpiteitä ei kuitenkaan saisi käyttää väärin markkinoiden suojaamiseksi ja rinnakkaistuonnin rajoittamiseksi.
de tekniska skyddsåtgärderna bör dock inte missbrukas i syfte att skydda marknader eller motarbeta parallellimport.
Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
on kannettu huolta siitä, että kuluttajilta evätään mahdollisuus ostaa rinnakkaistuonnin avulla merkkituotteita halvempaan hintaan.
man har pekat på oron för att konsumenterna berövas rätten att, tack vare parallellimporten, köpa märkesvaror till lägre priser .
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
euroopan yhteisöjen tuomioistuimen kesällä 1998 antama tuomio estää mm. merkkivaatteiden rinnakkaistuonnin euroopan talousalueen ulkopuolisista maista.
en dom i eg-domstolen i sommaren 1998 hindrar bl.a. parallellimport av märkeskläder från länder utanför ees-området .
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
komissio pelkäsi, että tukkukauppiaiden poistamisesta seuraisi rinnakkaistuonnin väheneminen alalla, mikä voisi johtaa kuluttajien maksamien jälleenmyyntihintojen nousuun.
kommissionen fruktade nämligen att avskaffandet av grossisterna skulle kunna medföra en minskning av parallellimporten, vilket skulle kunna medföra ökningar av försäljningspriserna i konsumentledet.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
komissio on kieltänyt yritysten sellaisen toi minnan, jonka tarkoituksena on rinnakkaistuonnin estäminen ja joka estää kuluttajia hyötymästä jäsenvaltioiden välisistä hintaeroista.
jag vill också understryka att avregleringspolitiken tar full hänsyn till den offentliga verksamheten och syftar till att förbättra dess effektivitet och att samtidigt bibehålla kvalitén på de all männa tjänsterna till för konsumenterna rimliga priser.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
riidanalaisessa päätöksessä esitetyistä asiakirjoista ei niistäkään ilmene, että kantaja olisi pyrkinyt pääsemään jonkinlaiseen sopimukseen tukkuliikkeiden kanssa rinnakkaistuonnin rajoittamiseen tähtäävän politiikkansa toteuttamisesta.
det framgår även av fast rättspraxis att det är fråga om avtal i den mening som avses i artikel 85.1 i fördraget så snart de aktuella företagen har gett uttryck för sin gemensamma vilja att agera på marknaden på ett bestämt sätt (se domstolens dom av den 15 juli 1970 i mål 41/69, acf chemiefarma mot kommissionen, av den 29 oktober 1980 i de förenade målen 209/78215/78 och 218^78, van landewyck m.fl mot kommissionen, och av förstainstansrättens dom av den 17 december 1991 i mål t7/89, hercules chemicals mot kommissionen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
lisäksi parlamentti pahoittelee sitä, ettei kertomuksessa viitata kertaakaan lääketeollisuuden kaltaiseen avainalaan, mutta kannustaa komissiota torjumaan edelleen rinnakkaistuonnin rajoittamispyrkimyksiä aloilla,
parlamentet beklagar att ett så viktigt område som läkemedelssektorn inte omnämns i rapporten, men uppmuntrar kom missionen att gå vidare i sina ansträngningar att hindra försök att begränsa parallellimport i sekto
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
näin ollen komissio on virheellisesti katsonut, että tukkuliikkeiden tosiasiallinen toiminta todistaa oikeudellisesti riittävällä tavalla niiden suostuneen kantajan politiikkaan, jolla se pyrki estämään rinnakkaistuonnin.
sökanden har emellertid bestritt att den föreskrivit ett exportförbud. sökanden har i detta hänseende påstått att den aldrig har diskuterat, och än mindre ingått ett avtal, med grossisterna för att förhindra dem att exportera eller begränsa deras export av levererade kvantiteter.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
kiinnittäisin huomionne jälleen siihen seikkaan, että olemme käynnistäneet varsin monta rinnakkaistuonnin rajoituksia koskevaa tutkimusta, ja olemme joissakin tapauksissa jo päässeet lopputulokseen ja määränneet varsin huomattavia sakkoja.
tillåt mig att återigen fästa er uppmärksamhet på det faktum att vi har påbörjat ett betydande antal undersökningar om begränsningar av parallellimport , och vi har i vissa fall redan nått resultat genom att ålägga ganska kännbara böter.
Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
eräs keino,jota volkswagen käytti estääkseenitaliasta tulevan rinnakkaistuonnin tairajoittaakseen sitä, oti italialaisille jälleenmyyjille tapahtuvien toimitustenkiintiöinti ja palkkiojärjestelmä,jotka vähensivätviimeksi mainittujen intoamyydä ajoneuvoja italian ulkopuolelta tuleville asiakkaille.
inte heller under förfarandet vid gemenskapsdomstolen skall kommissionens interna handlingar lämnas ut till sökandena, annat än om det är nödvändigt på grund av särskilda omständigheter i målet, vilket skall framgå av seriösa uppgifter som sökandena måste styrka.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
asiassa esille tulleet seikat huomioon ottaen on näin ollen tutkittava, onko komissio oikeudellisesti riittävällä tavalla näyttänyt toteen, että tukkuliikkeet olivat nimenomaisesti tai hiljaisesti suostuneet bayerin yksipuolisesti käyttöönottamaan politiikkaan, jolla se pyrki rinnakkaistuonnin estämiseen.
ger uttryck för parternas vilja att agera på marknaden i enlighet med dess ordalydelse (se bland annat domarna i de ovannämnda målen acf chemiefarma mot kommissionen, och van landewyck mot kommissionen,) utan att det för den skull är nödvändigt att den utgör ett tvingande och giltigt avtal enligt nationell rätt (domen i målet sandoz).
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
aihe: saatetaan uudelleen ajan tasalle vuoden 1982 tiedonanto sellaisten lääkevalmisteiden rinnakkaistuonnista, joille on jo myönnetty myyntilupa, euroopan yhteisöjen tuomioistuimen oikeuskäytännöstä saata-
parlamentet erinrar om vikten av yrkesmässiga regler för att säkra yrkesutövarnas opartiskhet, kompetens, integritet och ansvar, så att kvaliteten på deras tjänster garanteras och allmänhetens in-
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: