İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
quand les parasites déciment les cheptels
when parasites decimate the livestock
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les inondations déciment le cheptel au pakistan
millions of livestock dead or in danger in pakistan
Son Güncelleme: 2011-03-16
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
ces parasitoses déciment les populations de mollusques.
these parasitoses decimate the mollusk populations.
Son Güncelleme: 2014-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
malnutrition, sida, appauvrissement, analphabétisme déciment physiquement et psychiquement ces populations.
malnutrition, aids, poverty and illiteracy are taking a massive physical and mental toll of the population there.
Son Güncelleme: 2012-03-22
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:
le vih/sida, la tuberculose et le paludisme déciment des pays et des générations.
hiv/aids, tuberculosis and malaria are decimating countries and generations.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
l’activité économique et la recherche effrénée de la croissance déciment les écosystèmes.
economic activity and research which strive frantically after growth are decimating the ecosystems.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
des hivers particulièrement rudes déciment le troupeau dont dépendent des gardiens ruraux pour leur subsistance.
severe winters decimate the livestock upon which the livelihoods of rural herders depend.
Son Güncelleme: 2016-11-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les élections de 1890 reportent les nationaux au pouvoir, mais déciment les rangs des conservateurs nationaux.
the election of 1890 returned the parti national to power, but shattered the ranks of the national conservatives.
Son Güncelleme: 2018-02-13
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
au labrador et au québec, les régions les plus durement touchées, la maladie déciment certains villages.
in labrador and québec, which were the hardest hit, some villages were exterminated by the disease.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pourquoi protège-t-il des navires étrangers, des nations qui déciment nos stocks?
why is he covering up for foreign vessels, for nations, while they are decimating our stocks?
Son Güncelleme: 2010-06-28
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
les allemands, du haut des falaises, continuent à faire pleuvoir balles et obus qui déciment nos embarcations et nos effectifs.
the germans on the cliff tops continued to pour down shells and bullets, taking toll of boats and men alike.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
avant que les épidémies du début du xixe siècle ne déciment la population, on compte environ 33 000 indiens dans le nord des plaines.
before epidemics in the early 1800s reduced the population, the northern plains indians numbered an estimated 33 000.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
5. la majeure partie des maladies qui déciment les autochtones du pérou sont dues à la dénutrition, qui va de pair avec une mauvaise alimentation.
5. most of the diseases afflicting the indigenous population in peru stem from malnutrition caused by poor diet.
Son Güncelleme: 2016-09-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cependant, la dissension liée au favoritisme démontré aux convertis, doublée des ÉpidÉmies qui déciment la population, font presque avorter la mission.
but factionalism arising out of favouritism shown to converts and the epidemics that decimated the population almost brought the mission to a close.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous sommes favorables à l'idée de la commission de mener des recherches sur les parasites et les maladies qui déciment les colonies d'abeilles.
we are in favour of the commission initiating research on parasites and diseases that are decimating bee populations.
Son Güncelleme: 2012-02-29
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
il est triste de constater que, même de nos jours, les pays en développement doivent se préoccuper de la pauvreté, de la famine et des maladies endémiques qui déciment leurs populations.
sadly, even today, developing countries have to worry about people dying due to poverty, starvation and endemic disease.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
« l’histoire jugera si nous amorçons un processus qui marque (…) le début de la fin des pratiques destructrices qui déciment les ressources de nos océans.
"history will determine if this is the beginning of the end of practices that decimate the ocean’s resources."
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor
informé que : chaque année, un nombre croissant de chasseurs et de trappeurs étrangers et non-résidents pénètrent dans le pays et déciment les animaux sauvages et à fourrure.
conroy to duncan scott, 1 march 1920, pac, rg 10, vol.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
pour terminer, je répondrai à notre collègue mme vermot-mangold, de suisse, qui nous parlait de nouvelles formes de violence intrafamiliales où les auteurs déciment leur famille avant de se suicider.
many of them face a regime of terror and violence at the hands of someone close to them whom they should be able to trust.
Son Güncelleme: 2015-05-14
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
le procédé et l'appareil déciment des données prévues entre trames et des données d'image non codées, et appliquent un codage par quantification de seuil en treillis à codage par entropie hiérarchique aux structures pyramidales de données résultantes
the method and apparatus decimate an interframe predicted image data and an uncoded current image data, and apply hierarchical entropy coded lattice threshold quantization encoding to the resulting pyramid data structures
Son Güncelleme: 2011-07-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: