İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
nous n'en avons pas besoin.
no necesitamos maestros.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous n'en avons pas aujourd'hui.
no contamos con eso hoy en día.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous n'en n'avons pas la possibilité.
no hemos disfrutado de esta posibilidad.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
mais nous n'en avons pas trouvé un seul.
pero no encontramos ninguno.
Son Güncelleme: 2017-01-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
hélas, nous n'en avons pas tenu compte.
lamentablemente, no los escuchamos.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
nous n'en avons pas eu l'opportunité avant.
ante esta situación, es necesario un determinado modo de actuar,
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
de la publicité, nous n'en avons pas besoin.
la publicidad está de más.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nous n'en avons pas eue durant votre mandat.
perspectivas de nuestra comunidad.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
oublions notre gouvernement, nous n’en avons pas.
olviden al gobierno, no tenemos uno.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
je crois que nous en avons pas mal.
opino que tenemos muchas bazas.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
cette année-là, nous n'en avons pas besoin.
me doy cuenta de ello.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
nous n'en avons pas trouvé d'exemple dans les projets.
esta forma no ha sido hallada en ninguno de los proyectos analizados.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
assurément, mais, en fait de réponse, nous n'en avons pas eu!
ciertamente; pero, de hecho, ¡no tuvimos res puesta!
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
--en tout cas, nous n'en avons pas aperçu un seul jusqu'ici.
—sea de ello lo que quiera, hasta el momento actual no hemos visto ni uno solo.
Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
dans l'état actuel des choses, nous n'en avons pas les moyens.
nos faltan simplemente los recursos necesarios para hacerlo.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
greenpeace ne le peut pas et nous n'en avons pas davantage le droit.
su capacidad de restablecimiento obedece a la venida de individuos, de poblaciones, cuyas existencias van en aumento.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:
si c'est là une attitude purement pragmatique, nous n'en avons pas honte.
si esto fue puro pragmatismo, no nos avergüenza.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
et nous n'en n'avons pas fait des corps qui ne consommaient pas de nourriture.
no les dimos un cuerpo que no necesitara alimentarse.
Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
parce que le cinéma, c'est le mal, et que nous n'en avons pas besoin.
esto es porque el cine es malo y no lo necesitamos.
Son Güncelleme: 2016-02-24
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
la bataille n'est pas encore gagnée et nous n'en avons pas encore fait assez.
la batalla aún no está ganada y aún no hemos hecho lo suficiente.
Son Güncelleme: 2016-12-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite: