Şunu aradınız:: tu t'en vas (Fransızca - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Swedish

Bilgi

French

tu t'en vas

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

İsveççe

Bilgi

Fransızca

– comment tu t’en es tiré ?

İsveççe

”hur gick det för dig?”

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

il en vas de même à l' est.

İsveççe

samma sak gäller för öst .

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

vois donc ce que tu en penses».

İsveççe

vad anser du [om detta]?"

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

c’est a moi que tu en veux ? »

İsveççe

ville ni mig något?”

Son Güncelleme: 2014-07-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ils t'interrogent comme si tu en étais averti.

İsveççe

de frågar dig, som om du efter ihärdigt sökande hade fått kunskap om detta.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

" et le sida, qu' est-ce que tu en fais?!"

İsveççe

" och aids då, har du inte tänkt på det ?!"

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Fransızca

lequel donc des bienfaits de ton seigneur mets-tu en doute?

İsveççe

vilken av din herres välgärningar vill du [människa] sätta i fråga?

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

pendant six années, tu ensemenceras la terre, et tu en recueilleras le produit.

İsveççe

i sex år skall du beså din jord och inbärga dess gröda;

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu prendras le bélier de consécration, et tu en feras cuire la chair dans un lieu saint.

İsveççe

och du skall taga handfyllningsväduren och koka hans kött på en helig plats.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

si ce proverbe peut s' appliquer à la sphère privée, il n' en vas pas de même en ce qui concerne la protection des consommateurs.

İsveççe

det kan vara riktigt när det gäller det privata livet, men när det handlar om konsumentskydd , får det inte gälla.

Son Güncelleme: 2012-03-21
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

la nourriture que tu mangeras sera du poids de vingt sicles par jour; tu en mangeras de temps à autre.

İsveççe

den mat som du får att äta skall du äta efter vikt, tjugu siklar om dagen; detta skall du hava att äta från en viss timme ena dagen till samma timme nästa dag

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu apporteras la table, et tu la disposeras en ordre. tu apporteras le chandelier, et tu en arrangeras les lampes.

İsveççe

och du skall föra bordet ditin och lägga upp på detta vad där skall vara upplagt; och du skall föra ditin ljusstaken och sätta upp lamporna på den.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

les disciples s`approchèrent, et lui dirent: pourquoi leur parles-tu en paraboles?

İsveççe

då trädde lärjungarna fram och sade till honom: »varför talar du till dem i liknelser?»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et avant cela, tu ne récitais aucun livre et tu n'en écrivais aucun de ta main droite. sinon, ceux qui nient la vérité auraient eu des doutes.

İsveççe

du har aldrig läst upp [något ur en] uppenbarad skrift innan denna [uppenbarades för dig]; inte heller har du egenhändigt skrivit ned något [ur en skrift]; annars kunde de som ifrågasätter [uppenbarelsens sanning] haft fog för sina tvivel.

Son Güncelleme: 2014-07-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors festus, après avoir délibéré avec le conseil, répondit: tu en as appelé à césar; tu iras devant césar.

İsveççe

sedan festus därefter hade överlagt med sitt råd, svarade han: »till kejsaren har du vädjat, till kejsaren skall du ock få fara.»

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

ceux qui sont morts ne revivront pas, des ombres ne se relèveront pas; car tu les as châtiés, tu les as anéantis, et tu en as détruit tout souvenir.

İsveççe

de döda få icke liv igen, skuggorna stå ej åter upp; därför hemsökte och förgjorde du dem och utrotade all deras åminnelse.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

tu en revêtiras aaron, ton frère, et ses fils avec lui. tu les oindras, tu les consacreras, tu les sanctifieras, et ils seront à mon service dans le sacerdoce.

İsveççe

och du skall smörja dem och företaga handfyllning med dem och helga dem till att bliva präster åt mig.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la plupart des dvd vidéo est encodé au format « & #160; letterboxed & #160; ». letterboxed se réfère aux barres noires utilisées en haut et en vas (et parfois, sur les côtés) de la vidéo afin de correspondre aux ratios pris en charge par les standards dvd vidéo. si cette option est activée, k3b détectera automatiquement ces barres et les effacera dans la vidéo résultante. de plus, cette méthode n'est pas très fiable et il peut y avoir des problèmes si la vidéo source est très courte ou assez sombre.

İsveççe

de flesta video- dvd är kodade med ett brevlådeformat. brevlådeformat innebär att svarta fält används i videons över - och underkant (och ibland vid sidorna), för att tvinga den till en av de proportioner som stöds av video- dvd standarden. om alternativet är markerat detekterar k3b automatiskt de svarta fälten och tar bort dem från den resulterande videon. Även om metoden är mycket tillförlitlig kan det uppstå problem om källmaterialet är ovanligt kort eller mörkt.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Uyarı: Görünmez HTML biçimlendirmesi içeriyor

Daha iyi çeviri için
7,770,574,994 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam