İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
18 écessité de confier l'enfant d'autres
— noodzaak het kind aan anderen toe te vertrouwen
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
- nécessité de confier l'enfant à d'autres
— het ontbreken van groenstroken of speelplaatsen **·
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
juridiques pourraient surgir s'agissant de confier à la
oprichting bij een op artikel 235 van het eeg-verdrag gebaseerde verordening
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
b) soit de confier cette tâche à des traducteurs free lance;
b) besteedt het werk uit aan freelance vertalers;
Son Güncelleme: 2014-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
il n'est pas dans mon intention de confier cette tâche au conseil.
dat zou ik de raad niet willen toevertrouwen.
Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
cette décision de confier la gestion des aides au titre de sapard :
de overdracht van het beheer van de sapard-steun:
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
convenir de confier des tâches et de déléguer des compétences à titre volontaire;
zij komen tot overeenstemming over een toewijzing van taken en overdracht van verantwoordelijkheden op basis van vrijwilligheid;
Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
en pratique, il est souvent nécessaire de confier les évaluations des risques à une équipe pluridisciplinaire.
in de praktijk is het vaak noodzakelijk bij een risicobeoordeling gebruik te maken van een team bestaande uit personen met een verschillende achtergrond.
nous avions proposé que l'on envisage de confier à europol certaines compétences opération nelles.
wij hebben voorgesteld te overwegen of europol ook de bevoegdheid zou moeten krijgen concrete acties uit te voeren.
la commission envisage de confier à des experts privés l'étude des disparités relatives à ces systèmes.
de commissie overweegt om aan particuliere deskundigen een opdracht te geven voor een studie over de verschillen tussen de stelsels.
cette approche n'empêcherait pas de confier éventuellement certaines tâches ad hoc à des personnalités nommément mandatées.
deze aanpak zou niet verhinderen dat bepaalde ad hoetaken eventueel aan met name daartoe gevolmatigde personen zouden kunnen worden toevertrouwd.
c'est dans ce cadre également qu'il conviendra de confier de nouveaux pouvoirs de contrôle à ΓΟΙΤ.
het gemeenschappelijk standpunt van de raad vindt mijn fractie teleurstellend want het houdt onvoldoende rekening met het standpunt in eerste lezing van het europees parlement.
il pourrait également être envisagé de confier d’autres tâches, non prévues par cette convention, aux autorités centrales.
ook zou kunnen worden overwogen om de centrale autoriteiten andere taken toe te vertrouwen die niet door dit verdrag worden voorzien.
considérant qu'il convient de confier à la commission la tâche d'arrêter les mesures d'application nécessaires,
overwegende dat aan de commissie opdracht moet worden gegeven de nodige uitvoeringsbepalingen vast te stellen,