Şunu aradınız:: en pleine possession de ses moyens phy... (Fransızca - Hollandaca)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Dutch

Bilgi

French

en pleine possession de ses moyens physiques

Dutch

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Hollandaca

Bilgi

Fransızca

en pleine possession de leurs moyens, elles démontrent une capacité de renouveau remarquable.

Hollandaca

in optimale omstandigheden geven zij blijk van een opmerkelijk vermogen tot vernieuwing.

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

la majorité des plus de 60 ans sont en pleine possession de leurs capacités intellectuelles et physiques.

Hollandaca

de meesten van hen zijn nog in het volste bezit van hun geestelijke en lichamelijke vermogens, op dat punt sluit ik mij aan bij de heren schiedermeier en mcmahon.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le demandeur doit y contribuer dans la mesure de ses moyens.

Hollandaca

de aanvrager moet hiertoe in de mate van zijn mogelijkheden bijdragen.

Son Güncelleme: 2012-04-05
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

chute à l'eau d'une personne en vêtements de travail, éventuelle ment sans connaissance ou privée de ses moyens physiques

Hollandaca

— in het water vallen van een in werkkteding gehuld persoon, eventueel

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

participation du fonds national dans la limite de ses moyens financiers.

Hollandaca

deelneming van het nationaal fonds binnen de grenzen van zijn financiële middelen.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

la communauté entend, dans la mesure de ses moyens, y contribuer.

Hollandaca

de gemeenschap is van plan hier, voor zover haar middelen dit toelaten, een bijdrage aan te leveren.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

chaque partie, dans la mesure de ses moyens, favorise et facilite :

Hollandaca

elke partij bevordert en vergemakkelijkt waar dat tot haar mogelijkheden behoort:

Son Güncelleme: 2017-04-08
Kullanım Sıklığı: 5
Kalite:

Fransızca

dieu merci, beaucoup atteignent l'âge de la retraite en pleine possession de leurs capacités physiques et intellectuelles et restent en bonne santé jusqu'à un âge avancé.

Hollandaca

gelukkig zijn velen die op dit moment de pensioengerechtigde leeftijd bereiken in het volle bezit van hun geestelijke en lichamelijke vermogens, en blijven dat tot op hoge leeftijd.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

cela justifie que le quatrième programme­cadre y consacre une partie non négligeable de ses moyens.

Hollandaca

hel is derhalve gerechtvaardigd dat hiervoor in het vierde kaderprogramma een aanzienlijk bedrag voor wordt uitgetrokken.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

le fonds détermine les règles relatives à la répartition de ses moyens entre les deux missions.

Hollandaca

het fonds bepaalt de regels met betrekking tot de verdeling van haar middelen over beide opdrachten.

Son Güncelleme: 2012-04-06
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Fransızca

le médiateur exerce ses fonctions en pleine indépendance, dans l'intérêt de l'union et de ses citoyens.

Hollandaca

inschakeling van de ombudsman

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je peux vous dire que la commission contribuera, dans la mesure de ses moyens, au succès de votre initiative.

Hollandaca

in het bijzonder moet de bescherming van de burgers worden gegarandeerd bij gebruik van computerbestanden die persoonlijke gegevens be vatten.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

dans les limites de ses moyens et capacités, eujust themis pourrait plus précisément: en premier lieu:

Hollandaca

binnen de grenzen van zijn middelen en vermogens kan eujust themis meer in het bijzonder allereerst

Son Güncelleme: 2014-11-15
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

fabra vallés budget communautaire devrait encourager et faciliter ces efforts, dans la limite de ses moyens, bien entendu.

Hollandaca

mijnheer tillich, het is niet eenvoudig om door middel van de jaarlijkse begroting voorwaarden te stellen aan programma's die al zijn goedgekeurd; gebruikmaken van de eogfl-uitgaven is dus niet de beste manier om in te grijpen in het milieu.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

enfin, l'usage efficace et légitime de ses moyens financiers conditionne la pérennité de l'union.

Hollandaca

arias cañete (ppe), voorzitter van de commissie visserij. — (es) mijnheer de voorzitter, ik spreek namens de commissie visserij van het parlement om in het kader van het ontwerp van aanvullende en gewijzigde begroting een amendement op de commentaren bij begrotingslijn b7 800 te verdedigen dat de internationale visserijakkoorden betreft.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

monsieur le président, l'union s'est récemment fixé de grandes ambitions, à la mesure de ses moyens.

Hollandaca

mijnheer de voorzitter, de unie heeft kort geleden, in overeenstemming met haar mogelijkheden, ambitieuze doelstellingen geformuleerd.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Fransızca

flynn adapter les procédures et augmenter, dans la mesure de ses moyens, le nombre des langues dans lesquelles sera assurée une interprétation simultanée.

Hollandaca

voorzitter overeenkomstig bijlage iia(2) van het reglement niet worden behandeld.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

— à améliorer l'efficacité de la commission de la concurrence, par un renforce ment de ses moyens et un aménagement de certaines procédures.

Hollandaca

— de doelmatigheid van de concurrentiecommissie te verhogen door versterking van de middelen waarover zij kan beschikken, alsmede de aanpassing van bepaalde procedures.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

gama que, alors qu'examiné peu de temps auparavant par des experts médicaux internationaux, ceuxci avaient reconnu qu'il allait fort bien et qu'il était en pleine possession de toutes ses facultés intellectuelles. tuelles.

Hollandaca

gama heel goed ging en dat hij in het volle bezit van al zijn geestelijke vermogens was.

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

je pense que, dans le cadre de ses moyens, il pourra mener des études comparatives sur certaines initiatives et encourager l'échange d'expériences.

Hollandaca

anders uitgedrukt betekent dit dat het voor de regionale ontwikkeling van groot belang is dat de opleidingsmogelijkheden zoveel mogelijk

Son Güncelleme: 2014-02-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,264,039 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam