Şunu aradınız:: mère (Fransızca - Kabylian)

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Kabylian

Bilgi

Fransızca

vous ne le laissez plus rien faire pour son père ou pour sa mère,

Kabylian

s wakka tserrḥem-as ur yețɛawan ara imawlan-is.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

sa mère dit aux serviteurs: faites ce qu`il vous dira.

Kabylian

dɣa yemma-s tenna i iqeddacen : xedmet ayen akk ara wen-d yini !

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et il répondit: qui est ma mère, et qui sont mes frères?

Kabylian

sidna Ɛisa yerra-yasen : anta i d yemma, anwi i d aytma ?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

on lui dit: ta mère et tes frères sont dehors, et ils désirent te voir.

Kabylian

ssawḍen-as lexbaṛ nnan-as : a sidi, yemma-k d watmaten-ik atnan di beṛṛa, bɣan a k-ẓren.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère, et se retira en Égypte.

Kabylian

yusef ikker yewwi aqcic-nni akk-d yemma-s deg iḍ, yerwel ɣer tmurt n maṣeṛ.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

et le mort s`assit, et se mit à parler. jésus le rendit à sa mère.

Kabylian

dɣa lmegget-nni ikker-ed, yebda iheddeṛ. sidna Ɛisa yerra aqcic-nni i yemma-s.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

comment m`est-il accordé que la mère de mon seigneur vienne auprès de moi?

Kabylian

d acu-yi, iwakken a d-terzef ɣuṛ-i yemma-s n ssid-iw ?

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

elle sera néanmoins sauvée en devenant mère, si elle persévère avec modestie dans la foi, dans la charité, et dans la sainteté.

Kabylian

lameɛna aț-țețțusellek s tarwa-s f+ ma tețțeddu s ṣṣfa d neyya di liman d leḥmala.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

alors la mère des fils de zébédée s`approcha de jésus avec ses fils, et se prosterna, pour lui faire une demande.

Kabylian

imiren yemma-s n yeɛqub d yuḥenna, arraw n zabadi, tqeṛṛeb-ed ɣer sidna Ɛisa nețțat d warraw-is, tseǧǧed ɣer iḍaṛṛen-is.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

c`est pourquoi l`homme quittera son père et sa mère, et s`attachera à sa femme,

Kabylian

daymi : argaz ad yeǧǧ baba-s akk-d yemma-s,iwakken ad iɛic ț-țmeṭṭut-is.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Fransızca

a l`instigation de sa mère, elle dit: donne-moi ici, sur un plat, la tête de jean baptiste.

Kabylian

tweṣṣa-ț yemma-s a s-tini : awi-yi-d ɣer dagi aqeṛṛuy n yeḥya aɣeṭṭas deg uḍebsi.

Son Güncelleme: 2012-05-04
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,772,442,773 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam