İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.
Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.
l' amour éternel
caritate perpetua
Son Güncelleme: 2020-09-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l amour du christ
Son Güncelleme: 2020-12-03
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la force de l amour
materno amore mea,
Son Güncelleme: 2014-03-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
persévérez dans l`amour fraternel.
caritas fraternitatis manea
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je préférerais te faire l amour
gloria préfère te irrumabo
Son Güncelleme: 2021-01-10
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l amour que j ai pour toi restera fidele et eternel
tenore transferre
Son Güncelleme: 2014-09-17
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je me précipitais ainsi dans l' amour, où je désirais être pris.
rui etiam in amorem, quo cupiebam capi.
Son Güncelleme: 2013-07-06
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
mais je sais que vous n`avez point en vous l`amour de dieu.
sed cognovi vos quia dilectionem dei non habetis in vobi
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
la haine excite des querelles, mais l`amour couvre toutes les fautes.
odium suscitat rixas et universa delicta operit carita
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
à la piété l`amour fraternel, à l`amour fraternel la charité.
in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritate
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
car l`amour de dieu consiste a garder ses commandements. et ses commandements ne sont pas pénibles,
haec est enim caritas dei ut mandata eius custodiamus et mandata eius gravia non sun
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
l`amour ne fait point de mal au prochain: l`amour est donc l`accomplissement de la loi.
dilectio proximo malum non operatur plenitudo ergo legis est dilecti
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
en sorte que christ habite dans vos coeurs par la foi; afin qu`étant enracinés et fondés dans l`amour,
habitare christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundat
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
car l`amour de christ nous presse, parce que nous estimons que, si un seul est mort pour tous, tous donc sont morts;
caritas enim christi urget nos aestimantes hoc quoniam si unus pro omnibus mortuus est ergo omnes mortui sun
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
bien-aimés, aimons nous les uns les autres; car l`amour est de dieu, et quiconque aime est né de dieu et connaît dieu.
carissimi diligamus invicem quoniam caritas ex deo est et omnis qui diligit ex deo natus est et cognoscit deu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
et connaître l`amour de christ, qui surpasse toute connaissance, en sorte que vous soyez remplis jusqu`à toute la plénitude de dieu.
scire etiam supereminentem scientiae caritatem christi ut impleamini in omnem plenitudinem de
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
nous avons connu l`amour, en ce qu`il a donné sa vie pour nous; nous aussi, nous devons donner notre vie pour les frères.
in hoc cognovimus caritatem quoniam ille pro nobis animam suam posuit et nos debemus pro fratribus animas poner
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
car dieu n`est pas injuste, pour oublier votre travail et l`amour que vous avez montré pour son nom, ayant rendu et rendant encore des services aux saints.
non enim iniustus deus ut obliviscatur operis vestri et dilectionis quam ostendistis in nomine ipsius qui ministrastis sanctis et ministrati
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
adultères que vous êtes! ne savez-vous pas que l`amour du monde est inimitié contre dieu? celui donc qui veut être ami du monde se rend ennemi de dieu.
adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus dei constituitu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans:
je vous exhorte, frères, par notre seigneur jésus christ et par l`amour de l`esprit, à combattre avec moi, en adressant à dieu des prières en ma faveur,
obsecro igitur vos fratres per dominum nostrum iesum christum et per caritatem spiritus ut adiuvetis me in orationibus pro me ad deu
Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:
Referans: