Şunu aradınız:: nosu courons sur une route étroite (Fransızca - Latince)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

French

Latin

Bilgi

French

nosu courons sur une route étroite

Latin

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Fransızca

Latince

Bilgi

Fransızca

la mule marchait sur une route accidentée

Latince

mula in via aspera raedam trahebat

Son Güncelleme: 2021-09-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

et nous courons-sur les grecs

Latince

et incurrimus

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

inscrire sur une liste

Latince

adscribere

Son Güncelleme: 2010-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

sur une hauteur escarpée,

Latince

in præcipiti,

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

sur une file très-longue

Latince

agmine longissimo

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

jeter un pont sur une rivière

Latince

amnem ponte jungere

Son Güncelleme: 2011-02-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

brille sur une table modeste,

Latince

splendet in mensa tenui,

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

personne se déplaçant sur une corde

Latince

homo movere in funem

Son Güncelleme: 2022-05-07
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

les rames luttent sur une mer immobile

Latince

in lento luctantur marmore tonsae

Son Güncelleme: 2012-09-19
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

que les légions restent sur une rive plate

Latince

legionibus maneret plana maris

Son Güncelleme: 2021-03-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

placer un homme à cheval sur une statue

Latince

ungulae divaricant

Son Güncelleme: 2010-06-21
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

faire monter l'armée sur une colline

Latince

aciem in collem erigere

Son Güncelleme: 2010-06-27
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

en un long ordre (sur une longue file),

Latince

longo ordine,

Son Güncelleme: 2010-06-29
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

couronné sur mes cheveux

Latince

coronatus capillos

Son Güncelleme: 2010-06-30
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

avec toi je me précipite sur une troupe en armes, avec mon dieu je franchis une muraille.

Latince

in te enim curram accinctus in deo meo transiliam muru

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

vous êtes la lumière du monde. une ville située sur une montagne ne peut être cachée;

Latince

vos estis lux mundi non potest civitas abscondi supra montem posit

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

alors on verra le fils de l`homme venant sur une nuée avec puissance et une grande gloire.

Latince

et tunc videbunt filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestat

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

et soudain je parle, sur une nation, sur un royaume, de bâtir et de planter;

Latince

et subito loquar de gente et regno ut aedificem et ut plantem illu

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Gosmont

Fransızca

la mort de pline l'ancien est un évènement survenu sur une plage du golfe de naples durant une éruption volcanique du vésuve

Latince

plinii senioris mors est eventus qui in litore in sinu neapolitano in vesuvii eruptione vulcanicae acciderunt

Son Güncelleme: 2022-05-02
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Fransızca

j`avais fait un pacte avec mes yeux, et je n`aurais pas arrêté mes regards sur une vierge.

Latince

pepigi foedus cum oculis meis ut ne cogitarem quidem de virgin

Son Güncelleme: 2012-05-05
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Referans: Anonim

Daha iyi çeviri için
7,770,742,480 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam